It is estimated that, during the attempted coups d'état in 2006 and 2008, there were several hundred extrajudicial summary executions. | UN | وهكذا قُدرت حالات الإعدام بإجراءات موجزة وخارج نطاق القضاء، خلال محاولتي الانقلاب عامي 2006 و2008، |
summary executions have taken place in different circumstances. | UN | وقد حدثت حالات الإعدام بإجراءات موجزة في ظروف مختلفة. |
summary executions by the Mouvement du 23 mars | UN | حالات الإعدام بإجراءات موجزة على يد حركة 23 مارس |
Deeply concerned about the serious human rights violations and abuses and acts of violence perpetrated against the civilian population, including summary executions, rape and other forms of sexual abuse, torture, looting, illegal destruction of property and other serious violations of international human rights law, | UN | وإذ يساوره قلق بالغ بشأن انتهاكات حقوق الإنسان وتجاوزاتها الخطيرة وابتزاز السكان المدنيين، ولا سيما حالات الإعدام بإجراءات موجزة والاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي وأعمال التعذيب والنهب وهدم الممتلكات غير القانوني والانتهاكات الخطيرة الأخرى للقانون الدولي لحقوق الإنسان، |
The mission documented several cases of summary execution. | UN | ووثقت البعثة عدداً من حالات الإعدام بإجراءات موجزة. |
The infringements, including summary executions and enforced disappearances, were done by various actors. | UN | وقد كانت هناك جهات فاعلة مختلفة وراء هذه الانتهاكات، التي تراوحت ما بين حالات الإعدام بإجراءات موجزة المحددة الهدف، وحالات الاختفاء القسري. |
summary executions by public officials then became common practice, and were used instead of arrests and as a means of punishment. | UN | وعندئذ تفشت حالات الإعدام بإجراءات موجزة على يد أعوان الدولة فصارت بديلاً عن إجراءات التوقيف؛ واستخدم هذا النوع من الإعدام أيضاً كوسيلة للعقاب. |
M23 combatants were indeed responsible for gross human rights violations and serious violations of international humanitarian law, including summary executions, rape and child recruitment. | UN | فمقاتلو الحركة مسؤولون فعلاً عن انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان وانتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي، بما فيها حالات الإعدام بإجراءات موجزة والاغتصاب وتجنيد الأطفال. |
1. summary executions and extrajudicial killings | UN | 1- حالات الإعدام بإجراءات موجزة وخارج نطاق القضاء |
This leads to serious human rights violations, including summary executions, rape, torture, the recruitment of child soldiers, violations of freedom of expression and of right to information and violations of the right to education and health. | UN | ويسفر ذلك عن انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان، ومنها حالات الإعدام بإجراءات موجزة والاغتصاب وأعمال التعذيب وتجنيد الأطفال الجنود وانتهاكات حرية التعبير والحق في الحصول على المعلومات، فضلاً عن المساس بالحق في التعليم والصحة. |
4. Protection against summary executions, arbitrary detentions, disappearances and torture 31 - 36 13 | UN | 4- الحماية من حالات الإعدام بإجراءات موجزة والاعتقال التعسفي والاختفاء والتعذيب 31-36 13 |
4. Protection against summary executions, arbitrary detentions, | UN | 4- الحماية من حالات الإعدام بإجراءات موجزة |
She was also informed that Sudanese authorities supported armed opposition groups in other countries that are allegedly responsible for gross human rights abuses including summary executions. | UN | وقد أُبلِغت أيضا أن السلطات السودانية تساند جماعات المعارضة المسلحة الموجودة في بلدان أخرى والتي يُدَّعى أنها مسؤولة عن انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان بما فيها حالات الإعدام بإجراءات موجزة. |
C. summary executions 23 - 27 7 | UN | جيم - حالات الإعدام بإجراءات موجزة 23 - 27 7 |
While the death penalty has been on the decline, it was alarming that summary executions had been on the rise in the last few years. | UN | وفي حين شهدت عقوبة الإعدام انخفاضاً، فإن من المثير للقلق أن تزداد حالات الإعدام بإجراءات موجزة خلال السنوات القليلة الماضية. |
10. FIDH/LTDH/ATPDH state that summary executions are a common practice in Chad, particularly during the many and regular clashes between the Chadian National Army (ANT) and the various rebel groups. | UN | واعتبرت هذه المنظمات حالات الإعدام بإجراءات موجزة ممارسة مألوفة في تشاد، وبخاصة خلال المواجهات العديدة التي تنشب بانتظام بين الجيش الوطني التشادي ومختلف المجموعات المتمردة. |
2. summary executions and attempted executions | UN | 2 - حالات الإعدام بإجراءات موجزة ومحاولات الإعدام |
Cases of torture and of cruel, inhuman and degrading treatment, rape, kidnapping and forced disappearances followed by ransom demands and some summary executions were also reported. | UN | كما أبلغ عن حدوث حالات تعذيب ومعاملة قاسية وغير إنسانية ومهينة وحالات اغتصاب واختطاف واختفاء قسري أعقبتها طلبات دفع فدية وبعض حالات الإعدام بإجراءات موجزة. |
C. summary executions | UN | جيم- حالات الإعدام بإجراءات موجزة |
(ii) The occurrences of cases of summary and arbitrary execution, disappearance, torture, arbitrary arrest and detention without trial of, among others, journalists, opposition politicians, human rights defenders and people who have cooperated with the United Nations mechanisms; | UN | ' 2` حالات الإعدام بإجراءات موجزة والإعدام التعسفي والاختفاء والتعذيب والاحتجاز تعسفا وبدون محاكمة التي يتعرض لها، ضمن أشخاص آخرين، الصحفيون والسياسيون المعارضون والمدافعون عن حقوق الإنسان والأفراد المتعاونون مع آليات الأمم المتحدة؛ |
133. The summary executions carried out when the Alliance took Inshasa also belong in this category. | UN | ٣٣١- وتدخل أيضا في هذه الفئة حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة التي نفذت عندما استولى الحلف على كنشاسا. |
Summary and extrajudicial executions continue to take place in Iraqi prisons at a reportedly increased pace. | UN | فلا تزال حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة وخارج إطار القانون تقع في السجون العراقية بوتيرة متزايدة فيما تذكره التقارير. |
Mindful of the dismay and condemnation expressed by the World Conference on Human Rights at the continuing occurrence of gross and systematic violations of human rights, including summary and arbitrary executions, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ما أعرب عنه المؤتمر العالمي لحقوق الانسان من فزع وإدانة إزاء استمرار حدوث انتهاكات جسيمة ومتواترة لحقوق الانسان، بما في ذلك حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، |