There was a particular need for effective international and national laws allowing States to monitor, investigate and prosecute in cases of serious violations of human rights and international humanitarian law. | UN | وأضافت تلك الوفود أن هناك حاجة بشكل خاص إلى قوانين وطنية ودولية فعالة تسمح للدول برصد حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها. |
By resolution 37/200, the General Assembly urged all States to cooperate with the Commission in its study of violations of human rights and fundamental freedoms in any part of the world and requested the Commission to continue its efforts to improve the capacity of the United Nations system to take urgent action in cases of serious violations of human rights. | UN | وحثت الجمعية العامة كذلك، في قرارها 37/200، جميع الدول على التعاون مع اللجنة في دراستها لانتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم، وطلبت من اللجنة أن تواصل بذل جهودها لتحسين قدرة منظومة الأمم المتحدة على اتخاذ إجراءات عاجلة في حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان. |
31. In collaboration with non-governmental organizations (NGOs) and the United Nations country team, the UNMIL human rights and protection component has been documenting cases of serious violations of human rights and humanitarian law, including information on perpetrators, victims and eyewitnesses alike. | UN | 31 - ما برح عنصر حماية حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا يقوم، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وفريق الأمم المتحدة القطري، بتوثيق حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني، بما في ذلك توثيق المعلومات المتعلقة بمرتكبي الانتهاكات، والضحايا، والشهود، على السواء. |
Stressing that adequate steps to identify victims should also be taken in situations of serious violations of human rights and, in the context of armed conflicts, of violations of international humanitarian law, | UN | وإذ يؤكد ضرورة اتخاذ خطوات وافية أيضاً لتحديد هوية الضحايا في حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان وكذلك، في سياق المنازعات المسلحة، في حالات انتهاكات القانون الإنساني الدولي، |
Stressing that adequate steps to identify victims should also be taken in situations of serious violations of human rights and, in the context of armed conflicts, of violations of international humanitarian law, | UN | وإذ يؤكد ضرورة اتخاذ خطوات وافية أيضاً لتحديد هوية الضحايا في حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان وكذلك، في سياق المنازعات المسلحة، في حالات انتهاكات القانون الإنساني الدولي، |
:: 60 meetings with Military Prosecutors on cases of serious human rights violations | UN | :: عقد 60 اجتماعاً مع مدعين عامين عسكريين بشأن حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان |
The Working Group on Disappearances recommended that Chile render null and void the Amnesty DecreeLaw in relation to all cases of serious human rights violations committed during the dictatorship. | UN | وأوصى الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري شيلي بإبطال وإلغاء المرسوم بقانون العفو فيما يتصل بجميع حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان المرتكبة خلال فترة الديكتاتورية. |
The decision to hold a special session on the human rights situation in Darfur is an important sign that the Human Rights Council is prepared to assess situations of serious human rights violations and take effective measures to protect the rights of the most vulnerable. | UN | فقرار عقد دورة استثنائية بشأن حالة حقوق الإنسان في السودان يعتبر علامة هامة على استعداد مجلس حقوق الإنسان لتقييم حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان واتخاذ تدابير فعالة لحماية حقوق أضعف الناس. |
11. With respect to the rights and freedoms of the individual, the measures envisaged in the programme include the setting up of a National Human Rights Commission, and the establishment of an international commission to investigate cases of serious violations of human rights and international humanitarian law that have occurred since the outbreak of the conflict in September 2002. | UN | 11 - فيما يتعلق بحقوق وحريات الأفراد تشمل التدابير التي يتوقعها البرنامج إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وإنشاء لجنة دولية للتحقيق في حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التي حدثت منذ نشوب الصراع في أيلول/سبتمبر 2002. |
In resolution 37/200, the General Assembly urged all States to cooperate with the Commission in its study of violations of human rights and fundamental freedoms in any part of the world and requested the Commission to continue its efforts to improve the capacity of the United Nations system to take urgent action in cases of serious violations of human rights. | UN | وحثت الجمعية العامة كذلك، في قرارها 37/200، جميع الدول على التعاون مع اللجنة في دراستها لانتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم، وطلبت من اللجنة أن تواصل بذل جهودها لتحسين قدرة منظومة الأمم المتحدة على اتخاذ إجراءات عاجلة في حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان. |
In resolution 37/200, the General Assembly urged all States to cooperate with the Commission in its study of violations of human rights and fundamental freedoms in any part of the world and requested the Commission to continue its efforts to improve the capacity of the United Nations system to take urgent action in cases of serious violations of human rights. | UN | وفي القرار 37/200، حثت الجمعية العامة جميع الدول على التعاون مع اللجنة في دراستها لانتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم، وطلبت من اللجنة أن تواصل بذل جهودها لتحسين قدرة منظومة الأمم المتحدة على اتخاذ إجراءات عاجلة في حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان. |
In resolution 37/200, the General Assembly urged all States to cooperate with the Commission in its study of violations of human rights and fundamental freedoms in any part of the world and requested the Commission to continue its efforts to improve the capacity of the United Nations system to take urgent action in cases of serious violations of human rights. | UN | وفي القرار 37/200، حثت الجمعية العامة جميع الدول على التعاون مع اللجنة في دراستها لانتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم، وطلبت من اللجنة أن تواصل بذل جهودها لتحسين قدرة منظومة الأمم المتحدة على اتخاذ إجراءات عاجلة في حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان. |
In resolution 37/200, the Assembly urged all States to cooperate with the Commission in its study of violations of human rights and fundamental freedoms in any part of the world and requested the Commission to continue its efforts to improve the capacity of the United Nations system to take urgent action in cases of serious violations of human rights. | UN | وفي القرار 37/200، حثت الجمعية العامة جميع الدول على التعاون مع اللجنة في دراستها لانتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم، وطلبت من اللجنة أن تواصل بذل جهودها لتحسين قدرة منظومة الأمم المتحدة على اتخاذ إجراءات عاجلة في حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان. |
The Committee recalls the State party's request to have an international commission of inquiry set up to carry out investigations and establish the facts throughout the national territory in order to identify cases of serious violations of human rights and international humanitarian law since 19 September 2002. | UN | 39- وتذكِّر اللجنة بطلب الدولة الطرف بإنشاء لجنة تحقيق دولية فيها للتحري وتقصي الحقائق في كافة أرجاء الإقليم الوطني من أجل تحديد حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي منذ 19 أيلول/سبتمبر 2002. |
There has also been a worrisome increase in cases of serious human rights violations in conflict-affected areas, including forced displacement and sexual violence, often involving children. | UN | وحصلت كذلك زيادة تبعث على القلق في حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان في المناطق المتضررة من النزاع، بما في ذلك التشرد القسري والعنف الجنسي، وشملت في كثير من الأحيان الأطفال. |
112. Another significant legal progress was the approval of a law enabling the displacement of jurisdiction from state to Federal Justice in cases of serious human rights violations. | UN | 112- وأُحرز تقدم قانوني هام آخر يتمثل في إقرار قانون يمكّن من نقل الاختصاص من الولاية إلى القضاء الاتحادي في حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان. |
The Supreme Judicial Council continues to refer cases of serious human rights violations and breaches of international humanitarian law to the military courts. | UN | وما زال المجلس القضائي الأعلى مستمراً في إحالة حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان وخرق القانون الدولي الإنساني إلى المحاكم العسكرية. |