"حالات الحمل غير المرغوب فيه" - Translation from Arabic to English

    • unwanted pregnancies
        
    • unwanted pregnancy
        
    • unintended pregnancies
        
    • unplanned pregnancies
        
    In addition, unwanted pregnancies are common among the very young and the very poor in the area. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشيع حالات الحمل غير المرغوب فيه بين الصغار والفقراء جدا في المنطقة.
    In that regard, we have recorded a 50 per cent drop in the number of unwanted pregnancies. UN وفي ذلك الصدد، سجلنا هبوطا بنسبة 50 في المائة في عدد حالات الحمل غير المرغوب فيه.
    The Committee is concerned about the large number of unwanted pregnancies and the high rate of abortions. UN ويساور اللجنة القلق بشأن العدد الكبير من حالات الحمل غير المرغوب فيه وارتفاع معدل حالات الإجهاض.
    – Decline in unwanted pregnancies and clandestine abortions; UN ـ خفﱠضت من حالات الحمل غير المرغوب فيه ومن حالات اﻹجهاض السري
    promoting constructive dialogues at the national and local levels about unwanted pregnancy and unsafe abortion, and UN :: تشجيع الحوارات البنّاءة على المستويات الوطنية والمحلية بشأن حالات الحمل غير المرغوب فيه والإجهاض غير المأمون.
    Reduction of unwanted pregnancies. UN :: انخفاض عدد حالات الحمل غير المرغوب فيه.
    Please indicate what concrete measures have been taken to address the issue of unwanted pregnancies and the issue of abortions, especially among adolescents. UN فيرجى بيان التدابير الملموسة التي اتخِذت من أجل التصدي لمسألة حالات الحمل غير المرغوب فيه وحالات الإجهاض، لا سيما بين المراهقات.
    Most unwanted pregnancies occurred because women were either ignorant of family planning methods or had not received quality information. UN وتحدث معظم حالات الحمل غير المرغوب فيه إما لأن المرأة جاهلة بطرق تنظيم الأسرة أو أنها لم تتلق معلومات صحيحة.
    Many women and girls endure unwanted pregnancies as a result of sexual violence. UN ويسفر العنف الجنسي عن الكثير من حالات الحمل غير المرغوب فيه لدى البنات والنساء.
    Making available a comprehensive range of contraceptives and family planning to prevent unwanted pregnancies UN إتاحة مجموعة شاملة من وسائل منع الحمل وتنظيم الأسرة لمنع حالات الحمل غير المرغوب فيه
    It is further concerned at unwanted pregnancies amongst girls in Greenland and the Faroe Islands. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء حالات الحمل غير المرغوب فيه بين الفتيات في غرينلاند وجزر فارو.
    unwanted pregnancies and unsafe abortion UN حالات الحمل غير المرغوب فيه والإجهاض غير المأمون
    unwanted pregnancies in very young girls are of particular concern. UN تبعث حالات الحمل غير المرغوب فيه لدى صغار الفتيات على القلق بشكل خاص.
    Contraceptive coverage in the country stands at 35.1 per cent: this in turn has led to a decrease in the number of unwanted pregnancies and abortions, as well as a reduction in deaths caused by post-abortion complications. UN وتبلغ تغطية وسائل منع الحمل في البلد نسبة 35.1 في المائة، وهذا بدوره أدى إلى انخفاض في عدد حالات الحمل غير المرغوب فيه والإجهاض، وإلى تقليل الوفيات الناجمة عن مضاعفات ما بعد الإجهاض.
    Closer examination of policy and practice in countries with a low number of abortions such as the Netherlands may offer valuable lessons on reducing unwanted pregnancies in other countries. UN وقد توفّر دراسة معمّقة للسياسات العامة وممارسات الإجهاض في البلدان التي تنخفض فيها معدلات الإجهاض مثل هولندا دروسا قيّمة للحد من حالات الحمل غير المرغوب فيه في البلدان الأخرى.
    Both qualitative and quantitative research studies have been conducted as to why Greenland has such a high number of unwanted pregnancies. UN وأجريت دراسات بحثية، نوعية وكمية على حد السواء، لمعرفة سبب وجود هذا العدد الكبير من حالات الحمل غير المرغوب فيه في غرينلاند.
    There is also a comprehensive sex and contraception education programme that seeks to reduce the number of unwanted pregnancies that would end in abortion. UN ويجري تنفيذ برنامج وطني تعليمي شامل في التربية الجنسية ووسائل منع الحمل، يشجع على الحد من حالات الحمل غير المرغوب فيه التي تنتهي باللجوء إلى الإجهاض.
    Several initiatives have also been implemented, aimed at preventing unwanted pregnancies and lowering the number of abortions performed within the time limit of free abortion. UN كما نفذت مبادرات عديدة، تهدف إلى منع حالات الحمل غير المرغوب فيه وتخفيض عدد حالات الإجهاض التي تتم في حدود المهلة الزمنية للإجهاض الحر.
    States also reported further efforts to increase the supply and demand for contraceptive methods so as to prevent unwanted pregnancies. UN وأفادت الدول أيضا بأنها تضاعف جهودها لزيادة المعروض من وسائل منع الحمل وتحفيز الإقبال عليها ابتغاء منع حالات الحمل غير المرغوب فيه.
    unwanted pregnancy and prostitution are among other major risks to which this age group is exposed. UN ومن بين المخاطر الرئيسية اﻷخرى التي تتعرض لها هذه الفئة حالات الحمل غير المرغوب فيه والبغاء.
    :: Reinforce the importance of comprehensive sexuality education and promote sexuality education to help decrease unintended pregnancies and sexually transmitted infections, including HIV. UN :: تعزيز أهمية التربية الجنسية الشاملة والتثقيف الجنسي للمساعدة في تقليل حالات الحمل غير المرغوب فيه والأمراض المنقولة جنسيا، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية.
    Furthermore, the Committee urges the State party to increase its efforts to address the root causes which lead to the abandonment of infants, including the provision of family planning as well as adequate counselling and social support for unplanned pregnancies and the prevention of risk pregnancies. UN وتحث، علاوة على ذلك، الدولة الطرف على مضاعفة الجهود لمعالجة الأسباب الجذرية التي تؤدي إلى التخلي عن الرضّع، بما في ذلك توفير خدمات تنظيم الأسرة، وكذلك تقديم المشورة الملائمة والدعم الاجتماعي في حالات الحمل غير المرغوب فيه والوقاية من الحمل غير المأمون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more