"حالات الطوارئ والكوارث" - Translation from Arabic to English

    • emergencies and disasters
        
    • emergency and disaster
        
    • disasters and emergencies
        
    • emergencies or natural disasters
        
    • emergency situations and disasters
        
    The scale and magnitude of recent emergencies and disasters clearly demonstrate the need for a timely and coordinated humanitarian response. UN تثبت جسامة وفداحة حالات الطوارئ والكوارث التي وقعت مؤخرا بوضوح الحاجة إلى وجود استجابة إنسانية متناسقة ومناسبة زمنيا.
    This aid is in addition to humanitarian aid and relief assistance in emergencies and disasters. UN هذا بالإضافة إلى المساعدات الإنسانية والغوثية التي تقدمها في حالات الطوارئ والكوارث.
    (iii) Increased use of electronic-based field information products in emergencies and disasters. UN `3 ' زيادة استخدام ما يوجد في الميدان من منتجات معلومات إلكترونية في حالات الطوارئ والكوارث.
    emergency and disaster Relief: The last four years has unfortunately seen a number of natural disasters affecting the lives of millions of people around the world. UN الإغاثة في حالات الطوارئ والكوارث: لسوء الحظ شهدت السنوات الأربع الأخيرة عددا من الكوارث الطبيعية التي أثرت في حياة ملايين البشر حول العالم.
    Immediately after the earthquake, more than 60 additional workers from the Cuban health service, with experience in similar emergency and disaster situations, joined the assistance work for our Haitian brothers. UN وفور وقوع الزلزال، انضم أكثر من 60 عاملا إضافيا من الخدمات الصحية الكوبية، من أصحاب الخبرة في حالات الطوارئ والكوارث المماثلة، إلى أعمال المساعدة لأشقائنا في هايتي.
    Effective management of information is essential to deal successfully with emergencies and disasters. UN إن الإدارة الفعالة للمعلومات أمر أساسي لمعالجة حالات الطوارئ والكوارث معالجة ناجحة.
    Effective management of information is essential to deal successfully with emergencies and disasters. UN إن الإدارة الفعالة للمعلومات أمر أساسي لمعالجة حالات الطوارئ والكوارث معالجة ناجحة.
    A. Impact of emergencies and disasters on human health and health systems UN ألف - أثر حالات الطوارئ والكوارث على صحة البشر والنظم الصحية
    7.7.2 Objective relating to public health in emergencies and disasters UN 7-7-2 الهدف المتعلق بالصحة العامة في حالات الطوارئ والكوارث
    7.7.3 Components relating to public health in emergencies and disasters UN 7-7-3 العناصر المتعلقة بالصحة العامة في حالات الطوارئ والكوارث
    This component comprises the set of actions and interventions for the identification, prevention and mitigation of risks and vulnerabilities in the regions, which seek to anticipate the future risk of emergencies and disasters through the integration of development processes and sectoral, cross-sectoral and community planning. UN يتضمن هذا العنصر مجموعة من التدابير والتدخلات الرامية إلى تحديد المخاطر ومواطن الضعف في المناطق، ومنعها والتخفيف منها، وذلك بهدف استباق المخاطر المستقبلية من حالات الطوارئ والكوارث من خلال دمج عمليات التطوير والتخطيط على مستوى القطاعات وما بين القطاعات والمجتمعات المحلية.
    For example, a Latin American and Caribbean network of psychological assistance in cases of emergencies and disasters was recently created by civil society with Governmental support. UN وعلى سبيل المثال، أنشأ المجتمع المدني مؤخرا بدعم حكومي شبكة للمساعدة النفسية في حالات الطوارئ والكوارث في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Those volunteers, and those of many other organizations, have traditionally played a key role in intervention activities in emergencies and disasters. UN وقد درج هؤلاء المتطوعون وغيرهم في كثير من المنظمات الأخرى على القيام بدور رئيسي في أنشطة التعامل مع حالات الطوارئ والكوارث.
    Human rights activities related to treaty implementation, right to development and special procedures; humanitarian assistance activities related to improving coordination of assistance in emergencies and disasters UN أنشطة حقوق الإنسان المتصلة بتنفيذ المعاهدات، والحق والتنمية، والإجراءات الخاصة؛ وأنشطة المساعدة الإنسانية المتصلة بتحسين تنسيق المساعدة المقدمة في حالات الطوارئ والكوارث
    Specific security-related plans on business recovery and continuation and on emergency and disaster management have been developed with the involvement of an outside expert. UN وضعت خطط محددة متصلة بالأمن تتناول استعادة مسيرة العمل وإدارة حالات الطوارئ والكوارث بمشاركة من خبير خارجي.
    Comprehensive emergency and disaster risk management. UN الإدارة الشاملة للمخاطر في حالات الطوارئ والكوارث.
    Efforts should be made to identify regionally based experts to assist in improving the operational preparedness of Governments to meet emergency and disaster situations. UN وينبغي بذل الجهود لتحديد خبراء مقيمين في اﻹقليم للمساعدة على تحسين الاستعداد العملي للحكومات لمواجهة حالات الطوارئ والكوارث.
    The ITU published the Handbook on Emergency Telecommunications and a special supplement of the ITU Radiocommunication Sector on emergency and disaster relief. UN ونَشر الاتحاد كتيّب الاتصالات في حالات الطوارئ وملحقا خاصا بقطاع الاتصالات الراديوية للاتحاد يتعلق بالإغاثة في حالات الطوارئ والكوارث.
    Qatar has also donated $10 million to the Democracy Fund, in addition to the bilateral and emergency relief assistance we generously provide in emergency and disaster situations. UN كما تبرعت بمبلغ 10 ملايين دولار لصندوق الديمقراطية. هذا، بالإضافة إلى المساعدات الثنائية والغوثية التي تقدمها بسخاء في حالات الطوارئ والكوارث.
    Qatar also generously and systematically provided relief and bilateral assistance in response to disasters and emergencies beyond its contributions to various United Nations funds and programmes. UN هذا، بالإضافة إلى المساعدات الغوثية والثنائية التي تقدمها دولة قطر بسخاء في حالات الطوارئ والكوارث وتبرعاتها الأخرى لصناديق وبرامج الأمم المتحدة المختلفة.
    13. Please indicate whether the guidebook on assistance for persons with disabilities in the event of emergencies or natural disasters is binding on the public and private sectors, and whether any other emergency situation protocols exist in addition to UN 13- يُرجى الإشارة إلى ما إذا كان دليل رعاية الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الطوارئ والكوارث ذا طابع ملزم للقطاعين العام والخاص، وما إذا كان هناك بروتوكولات أخرى تتعلق بحالات الطوارئ في ما عدا هذا الدليل.
    1. The Chairperson, recalling that the panel discussion had been called for by the Member States of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (COPUOS), said that emergency situations and disasters continued to haunt societies. UN 1 - الرئيس: أشار إلى أن طلب عقد حلقة النقاش قد جاء من جانب الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وقال إن حالات الطوارئ والكوارث لا تزال تلاحق المجتمعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more