In China in 2007, an estimated 11 per cent of new infections occurred among men who have sex with men. | UN | وفي الصين، حدثت نسبة 11 في المائة تقريبا من حالات العدوى الجديدة في عام 2007 بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال. |
I). Since 2001, there has been a 17 per cent reduction in the annual number of new infections. | UN | ومنذ عام 2001، حدث انخفاض بنسبة 17 في المائة في عدد حالات العدوى الجديدة السنوية. |
Indeed, current surveys have shown that there is a significant decline in the number of new infections. | UN | وفي الواقع، تبين الاستقصاءات التي أجريت في الوقت الراهن أن هناك انخفاضاً كبيراً في عدد حالات العدوى الجديدة. |
The Secretary-General reminded participants of the global vision of a world with zero new infections, zero AIDS deaths and zero discrimination. | UN | وأعاد الأمين العام إلى ذاكرة المشاركين الرؤية العالمية المتمثلة في خلو العالم من حالات العدوى الجديدة ومن وفيات المصابين بمرض الإيدز ومن التمييز ضدهم. |
On health care and major diseases, new infections have dropped by over 80 per cent since 1991. | UN | وفي مجال الرعاية الصحية ومكافحة الأمراض الرئيسية، فقد انخفضت حالات العدوى الجديدة بنسبة تزيد على 80 في المائة منذ عام 1991. |
A recent study undertaken by the Swiss AIDS Transmission Survey indicates that 61 per cent of all new infections in women take place in stable relationships. | UN | وتشير دراسة أجرتها الهيئة السويسرية المعنية بانتقال الإيدز إلى أن 61 في المائة من جميع حالات العدوى الجديدة بين النساء تقع في إطار العلاقات المستقرة. |
While the use of contaminated injecting equipment remains the primary source of new infections in Eastern Europe and Central Asia, a growing proportion of new infections are sexually transmitted. | UN | ومع أن استخدام أدوات الحقن الملوثة يظل السبب الرئيسي للإصابات الجديدة في أوروبا وآسيا الوسطى، تتزايد حالات العدوى الجديدة التي ينتقل إليها الفيروس عن طريق ممارسة الجنس. |
In Peru in 2009, over 50 per cent of new infections were estimated to have occurred among men who have sex with men. | UN | وفي بيرو، تشير التقديرات إلى أن أكثر من 50 في المائة من حالات العدوى الجديدة في عام 2009، حدثت بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال. |
In the United States of America, the proportion of new infections among men who have sex with men has been rising since the early 1990s, and, by 2006, constituted the largest fraction of new HIV infections, a pattern that has also been seen in a number of other western countries. | UN | وفي الولايات المتحدة الأمريكية، ظلت نسبة حالات العدوى الجديدة بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال في ارتفاع منذ أوائل تسعينات القرن الماضي، وبحلول عام 2006 أصبحت تشكل أكبر نسبة من حالات العدوى الجديدة بالفيروس، وهو النمط الُمشاهَد أيضا في عدد من الدول الغربية الأخرى. |
Recognizing that women and men are affected differently by HIV/AIDS and that in 1996 nearly half of the new infections occurred in women, | UN | وإذ يدرك الاختلاف بين النساء والرجال في التأثــر بفيروس نقص المناعــة البشرية/اﻹيــدز وأن ما يقرب من نصف حالات العدوى الجديدة التي حدثت في عام ١٩٩٦ قد أصابت نساء، |
" Recognizing that women and men are affected differently and that, in 1996, nearly half of the new infections occurred in women, | UN | " وإذ يدرك أن النساء والرجال يتأثرون بشكل مختلف، وأن ما يقرب من نصف حالات العدوى الجديدة في عام ١٩٩٦ قد أصابت النساء بهما، |
Exposure to HIV was attributed to heterosexual contact in 18.5 per cent of new diagnoses between 2001-2005 and between 1996-2005 approximately 8 per cent of new infections to injecting drug use, more than half of these were men who also reported a history of homosexual contact. | UN | ويُعزى التعرض للفيروس إلى اتصال الغيريين في 18.5 في المائة من التشخيصات الجديدة بين عامي 2001 و2005، وبين عامي 1996 و2005 يُعزى قرابة 8 في المائة من حالات العدوى الجديدة إلى حَقن المخدرات، وأكثر من نصف هذه الحالات لرجال أفادوا أيضاً عن تاريخ علاقات بين المثليين. |
In particular, HIV/AIDS had assumed an increasingly feminine face, with the increasing number of women and girls infected with the disease surpassing their male counterparts in the incidence of new infections. | UN | وعلى وجه الخصوص، أخذ وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يكتسب باطراد وجها أنثويا، وذلك مع ازدياد عدد النساء والفتيات المصابات بهذا الوباء بشكل يتجاوز نظرائهن من الذكور في حالات العدوى الجديدة. |
Secondly, the Panel concluded that ending new infections and closing the treatment gap requires the same urgency, advocacy and political will that drove the first era of the HIV response. | UN | ثانيا، خلص الفريق إلى أن القضاء على حالات العدوى الجديدة وسد الفجوة في العلاج يتطلبان نفس القدر من الإلحاح، والدعوة، والإرادة السياسية التي شكلت عنصر دفع للحقبة الأولى من الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية. |
Fourth, if we are to reach our ambitious goals for the global plan for the elimination of new infections in children and keep their mothers alive, we must ensure that prevention, treatment and care services are included in services for maternal and infant health and sexual and reproductive health. | UN | رابعا، إذا أردنا أن نحقق أهدافنا الطموحة فيما يتعلق بالخطة العالمية للقضاء على حالات العدوى الجديدة لدى الأطفال والحفاظ على أمهاتهم على قيد الحياة، يجب علينا أن نكفل تضمين خدمات الوقاية والعلاج والرعاية في الخدمات الصحية للأمهات والرضع وفي خدمات الصحة الجنسية والإنجابية. |
In addition, a goal against which progress in the fight against HIV/AIDS can be readily measured will be established, possibly relating to the reduction of new infections among teenage girls. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيحدد هدف تقاس إليه بسهولة نتائج المعركة ضد فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، قد يتصل بتخفيض حالات العدوى الجديدة بين المراهقات. |
(a) The incidence of HIV/AIDS among young children and the high rate of new infections affecting young people, particularly among minorities; | UN | (أ) تواتر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الأطفال، وارتفاع معدل حالات العدوى الجديدة التي تؤثر على الشباب، وبوجه خاص الشباب المنتمي إلى الأقليات؛ |
Transmission of HIV in Australia continues to be mainly through sexual contact between men (64 per cent of new infections between 2001-2005). | UN | ويظل انتقال العدوى بالفيروس في أستراليا أساساً عن طريق الاتصال الجنسي بين الرجال (64 في المائة من حالات العدوى الجديدة بين عامي 2001 و2005). |
25. With an estimated 240,000 people who inject drugs being newly infected with HIV each year, the number of incident infections in this population must fall by at least 120,000 to meet the 2015 target and contribute towards the vision of a world with zero new infections. | UN | 25 - إذ يُقدَّر أن 000 240 شخص من متعاطي المخدرات بالحقن يصابون بفيروس نقص المناعة البشرية كل عام، فإنه يتعين أن ينخفض عدد حالات الإصابة في هذه الأوساط بمقدار 000 120 حالة على الأقل من أجل تلبية غاية عام 2015 والإسهام في تحقيق الرؤية العالمية المتمثلة في خلو العالم من حالات العدوى الجديدة. |
UNICEF was concerned that women and girls were disproportionately more affected than men by HIV, with 30 per cent of new infections occurring among young women between 15 and 24 years of age. | UN | 46- وأعربت اليونيسيف عن قلقها لأن النساء والفتيات أكثر تأثراً بفيروس الإيدز من الرجال، إذ يحدث 30 في المائة من حالات العدوى الجديدة بالإيدز بين الشابات اللاتي هن في سن 15 إلى 24 سنة(104). |