"حالات الغياب" - Translation from Arabic to English

    • absences
        
    • an absence
        
    • absenteeism
        
    • of leave
        
    • of absence
        
    Every school had a parents' committee which monitored such absences. UN ولكل مدرسة لجنة للآباء ترصد حالات الغياب هذه.
    Disproportionately large amounts are often deducted from wages for unauthorized absences. UN وكثيرا ما تقتطع من اﻷجور مبالغ ضخمة وغير متناسبة عن حالات الغياب بدون إذن.
    An attendance register is kept on a daily basis, in which absences are recorded. UN وهناك سجل يومي للحضور تسجل فيه حالات الغياب.
    53. an absence management module (including sick leave) should include a section designed specifically for staff to inform them about their leave entitlement and the procedures for requesting leave, who monitors time and attendance, line managers, human resources staff, medical services staff, as well as staff counsellors, welfare officers, ombudsmen, etc. UN 53 - والوحدة المسؤولة عن إدارة حالات الغياب (بما في ذلك الإجازات المرضية) ينبغي أن تشمل قسماً مصمَّماً بصورة محددة من أجل الموظفين بغية إبلاغهم باستحقاقاتهم بخصوص الإجازات، وبإجراءات طلب الإجازة، وبمعلومات عمنْ يرصد وقت العمل والحضور، وعن المديرين المباشرين، وموظفي الموارد البشرية، وموظفي دائرة الخدمات الطبية، فضلاً عن استشاريي الموظفين، وموظفي الرعاية، وأمناء المظالم، وهلم جرا.
    Staff morale is low, with absenteeism and non-observance of proper procedures becoming endemic. UN والحالة المعنوية للموظفين متدنية، مع انتشار حالات الغياب عن العمل وعدم التقيد بالإجراءات السليمة.
    Large-scale unauthorized absences, in the army in particular, remain an issue. UN ولا تزال حالات الغياب غير المأذون بها الواسعة النطاق، في صفوف الجيش على وجه الخصوص، تمثل أحد الشواغل.
    Such individuals should be employed only for short-term vacancies, to meet workload peaks or to cover absences. UN ويتعين استخدام أولئك اﻷفراد في الشواغر القصيرة المدة فقط، لمواجهة فترات الذروة في عبء العمل أو حالات الغياب.
    Second is the frequent and extended absences of the Executive Director and the Deputy Executive Director from the Nairobi headquarters. UN وثانيا، تواتر حالات الغياب المطول للمديرة التنفيذية ونائب المديرة التنفيذية عن المقر في نيروبي.
    Lastly, prolonged absences hamper the effectiveness of Commission members who have also been appointed officers of the Commission or its subsidiary bodies. UN وأخيرا، إن حالات الغياب مدة طويلة تعوق فعالية أعضاء اللجنة الذين عُينوا أعضاء في اللجنة أو في هيئاتها الفرعية.
    Currently, the regional clinics are staffed by one person, which is not sustainable with respect to normal absences and emergencies. UN وحالياً، يعمل في العيادات الإقليمية موظف واحد، وهو وضع لا يمكن أن يستمر بالنظر إلى حالات الغياب العادية المتوقعة والحالات الطارئة.
    These absences pose a special challenge for engaging in consultations between the concerned parties that are vital to the management evaluation process, requiring special arrangements to be made. UN وتشكل حالات الغياب هذه تحديا خاصا لعملية المشاركة في المشاورات بين الأطراف المعنية، وهي عملية حيوية لعملية التقييم الإداري، وتتطلب اتخاذ ترتيبات خاصة.
    Apart from extremely rare absences, which were attributable to illness and were excused, they attended all events. UN وبصرف النظر عن حالات الغياب الشديدة الندرة، التي عُزيت إلى المرض وقُبل الاعتذار عنها، كان المشتركون حاضرين في جميع اﻷنشطة.
    Except for occasional absences while serving at the same time as Philippine Ambassador to Canada during the period 1997 to 1998, attended regularly all the sessions of the ILC without a single day of absence. UN وباستثناء حالات الغياب العرضية أثناء توليه في الوقت نفسه وظيفة سفير الفلبين إلى كندا للفترة من 1997 إلى 1998، فإنه كان يحضر بشكل منتظم جميع دورات لجنة القانون الدولي دون أن يتغيَّب يوما واحد.
    The high number of employee absences in addition to difficulties in movement of humanitarian supplies caused serious disruption to all UNRWA programmes during the reporting period. UN وتسبب ارتفاع حالات الغياب في صفوف المستخدمين بالإضافة إلى صعوبة نقل الإمدادات الإنسانية في تعطيل جميع برامج الوكالة بشكل خطير أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Some of the senior staff have openly voiced their concern over such extended absences and their inability to reach the Executive Director for consultation on urgent matters while she was travelling. UN وفي هذا الصدد، أبدى بعض كبار الموظفين صراحة قلقهم بشأن حالات الغياب المطول هذه مما يتعذر معه الاتصال بالمديرة التنفيذية ﻷغراض المشاورة بشأن المسائل العاجلة حينما تكون غائبة عن نيروبي.
    an absence management module (including sick leave) should include a section designed specifically for staff to inform them about their leave entitlement and the procedures for requesting leave, who monitors time and attendance, line managers, human resources staff, medical services staff, as well as staff counsellors, welfare officers, ombudsmen, etc. UN 53- والوحدة المسؤولة عن إدارة حالات الغياب (بما في ذلك الإجازات المرضية) ينبغي أن تشمل قسماً مصمَّماً بصورة محددة من أجل الموظفين بغية إبلاغهم باستحقاقاتهم بخصوص الإجازات، وبإجراءات طلب الإجازة، وبمعلومات عمنْ يرصد وقت العمل والحضور، وعن المديرين المباشرين، وموظفي الموارد البشرية، وموظفي دائرة الخدمات الطبية، فضلاً عن استشاريي الموظفين، وموظفي الرعاية، وأمناء المظالم، وهلم جرا.
    10. All cases of absenteeism at the Disciplinary Board on 25 January involved Serbs. UN 10 - وكانت جميع حالات الغياب التي نظر فيها مجلس التأديب في 25 كانون الثاني/يناير حالات غياب أفراد من الصرب.
    Employers have increasingly recognized that assisting staff in meeting their personal needs is essential to maintaining productivity, minimizing absenteeism and staff turnover, reducing conflict and stress, and improving overall performance. UN ويتزايد اعتراف أرباب العمل بأن مساعدة الموظفين في تلبية احتياجاتهم الشخصية أمر أساسي للمحافظة على اﻹنتاجية، وتقليل حالات الغياب ودوران الموظفين، والحد من الشقاق واﻹجهاد، وتحسين اﻷداء اﻹجمالي.
    273. The Ministry of Education has considered other approaches to address the issue of absenteeism, such as tracking and monitoring absences using administrative software. UN 273 - وقد درست وزارة التعليم نُهُجا أخرى لمعالجة مسألة التغيب مثل تقصي حالات الغياب ورصدها باستخدام برامجيات إدارية.
    In addition, effective management of leave is now monitored on corporate performance dashboards. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري رصد مدى فعالية إدارة حالات الغياب في لوحات متابعة الأداء المؤسسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more