"حالات انتهاكات" - Translation from Arabic to English

    • cases of violations
        
    • of violations of
        
    • situations of violations
        
    • abuses
        
    • cases of violation
        
    • violations were
        
    • violations of the rights
        
    OHCHR in Mexico has been monitoring cases of violations of the right to health, the right to education and the right to work. UN وما برح مكتب المفوضية في المكسيك يرصد حالات انتهاكات الحق في الصحة والحق في التعليم والحق في العمل.
    :: Identification of cases of violations of women's and girls' human rights UN :: تحديد حالات انتهاكات حقوق الإنسان الخاصة بالنساء والفتيات
    Follow-up received to date for all cases of violations of the Convention and cases in which the Committee UN ردود المتابعة الواردة حتى تاريخه فيما يتعلق بجميع حالات انتهاكات الاتفاقية والحالات
    The Committee encouraged measures to enhance access to justice for migrant women in all instances of violations of employment rights. UN وشجعت اللجنة على اتخاذ تدابير متعلقة بتعزيز فرص الوصول إلى العدالة للمهاجرات في جميع حالات انتهاكات حقوق العمالة.
    Thirdly, the Council is responsible, among other things, for addressing situations of violations of human rights, including gross and systematic violations. UN ثالثا، المجلس مسؤول عن جملة أمور منها معالجة حالات انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك الانتهاكات الصارخة المنهجية.
    Follow-up received to date for all cases of violations of the Convention and cases in which the Committee UN ردود المتابعة الواردة حتى تاريخه فيما يتعلق بجميع حالات انتهاكات الاتفاقية والحالات
    Follow-up received to date for all cases of violations of the Convention and cases in which the Committee UN ردود المتابعة الواردة حتى تاريخه فيما يتعلق بجميع حالات انتهاكات الاتفاقية والحالات
    Nevertheless, isolated cases of violations persist. UN ورغم ذلك استمر حدوث حالات انتهاكات متفرقة.
    The competent institutions undertake measures to investigate cases of violations of religious freedom and in finding the perpetrators. UN وتتخذ المؤسسات المختصة تدابير للتحقيق في حالات انتهاكات حرية الدين والعثور على مرتكبي هذه الانتهاكات.
    Specific data are not available on the number of cases of violations of the ban on child labour. UN وبصدد عدد حالات انتهاكات الحظر المفروض على عمل اﻷطفال لا تتيسر أي بيانات محددة في هذا الخصوص.
    The Panel determined that some of the ammunition cartridges observed during its field visits appeared to have been manufactured after the imposition of the sanctions, thereby indicating prima facie cases of violations of the arms embargo. UN ورأى الفريق أن بعض أمشاط الذخيرة التي جرت معاينتها خلال زياراته الميدانية بدت وكأنها صُنعت بعد فرض الجزاءات، مما يشير لأول وهلة إلى حالات انتهاكات لحظر توريد الأسلحة.
    For example, the statistical database of the Ministry of Justice of Poland keeps records of damages awarded by district and regional courts in cases of violations of equal treatment legislation governing women and men in employment. UN وعلى سبيل المثال، تحتفظ قاعدة البيانات الإحصائية لوزارة العدل في بولندا بسجلات التعويضات التي حكمت بها المحاكم المحلية والإقليمية في حالات انتهاكات تشريعات المساواة في المعاملة التي تحكم المرأة والرجل في العمل.
    35. Annex I contains a selection of cases of violations of civil and political rights brought to the attention of the OHCHR Office in Colombia in 2006. UN 35- يتضمن المرفق الأول عينة من حالات انتهاكات الحقوق المدنية والسياسية التي أُبلِغت إلى مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كولومبيا في عام 2006.
    These cases related to the undue application of military justice in cases of violations of human rights and breaches of IHL, and the nonobservance of the presumption of innocence and judicial guarantees. UN وتعلقت هذه الحالات بإساءة تطبيق العدالة العسكرية في حالات انتهاكات حقوق الإنسان وتجاوزات القانون الإنساني الدولي وعدم احترام مبدأ افتراض البراءة والضمانات القضائية.
    Having just ratified the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), Bahrain welcomed the dialogue about ways to provide effective remedies in cases of violations of human rights. UN وفور التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، رحبت البحرين بالحوار المتعلق بتوفير وسائل انتصاف فعالة في حالات انتهاكات حقوق الإنسان.
    Having just ratified the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), Bahrain welcomed the dialogue about ways to provide effective remedies in cases of violations of human rights. UN وفور التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، رحبت البحرين بالحوار المتعلق بتوفير وسائل انتصاف فعالة في حالات انتهاكات حقوق الإنسان.
    159. The Council should address situations of violations of human rights, including gross and systematic violations, and make recommendations thereon. UN 159- وينبغي للمجلس أن يعالج حالات انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها الانتهاكات الجسيمة والمنتظمة والتقدم بتوصيات بشأنها.
    It was decided that the Council should address situations of violations of human rights, including gross and systematic violations, and respond promptly to human rights emergencies. UN وتقرر أنه ينبغي للمجلس أن يتناول حالات انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها الانتهاكات الجسيمة والمنهجية، ويستجيب بسرعة لحالات الطوارئ المتعلقة بحقوق الإنسان.
    18 cases of alleged human rights abuses were followed up in Abidjan and Daloa UN تمت متابعة 18 حالة من حالات انتهاكات حقوق الإنسان المزعومة في أبيدجان ودالوا
    Child and adolescent defence systems in Peru processed 120,000 cases of violation of children's rights. UN وعالجت نُظم الدفاع الخاصة بالأطفال والمراهقين في بيرو 000 120 حالة من حالات انتهاكات حقوق الطفل.
    Some members reiterated the importance of ensuring that cases of sanctions violations were investigated on the basis of sound evidence. UN وأكد البعض من جديد أن التحقيق في حالات انتهاكات الجزاءات لا بد أن يقوم على أدلة سليمة.
    With the resurgence of violence, a number of violations of the rights of indigenous populations have been reported. UN ومع اشتداد حدة العنف، سُجلت حالات انتهاكات عديدة ضد السكان الأصليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more