"حالات تجنيد الأطفال" - Translation from Arabic to English

    • cases of child recruitment
        
    • child recruitment cases
        
    • cases of recruitment of children
        
    • incidents of child recruitment
        
    • the recruitment of children
        
    • incidence of child recruitment
        
    Many cases of child recruitment had been documented. UN وتم إحصاء العديد من حالات تجنيد الأطفال.
    This has contributed significantly to increasing the confidence of the population in the authorities and to reporting cases of child recruitment. UN وساهم ذلك إلى حد كبير في زيادة ثقة السكان في السلطات وفي الإبلاغ عن حالات تجنيد الأطفال.
    No new cases of child recruitment by FRCI were reported during the period. UN لم تبلغ القوات الجمهورية لكوت ديفوار خلال الفترة المشمولة بالتقرير عن أي حالة جديدة من حالات تجنيد الأطفال.
    Furthermore, the staggeringly low number of child recruitment cases that are prosecuted and the escape of the sentenced commanders (e.g., Jean-Pierre Biyoyo) are discouraging. UN كما أن قلة العدد الضئيل بشكل مذهل من حالات تجنيد الأطفال التي جرت المقاضاة عليها وهروب القادة المحكوم عليهم (مثل جان بيير بيويو) أمر يثير الإحباط.
    140. The Group investigated cases of recruitment of children in Katanga, North Kivu, Orientale and South Kivu Provinces. UN 140 - حقق الفريق في حالات تجنيد الأطفال في مقاطعات كاتانغا وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وأورينتال.
    Particular reference was made to the need to prevent and respond to incidents of child recruitment. UN وجرت الإشارة بوجه خاص إلى ضرورة منع حالات تجنيد الأطفال والتصدي لها.
    The Task Force noted that the number of cases of child recruitment documented were isolated, and that they were carried out by low-level officers. UN ولاحظت فرقة العمل أن عدد حالات تجنيد الأطفال الموثقة كانت معزولة، وقام بها ضباط ذوو رتب منخفضة.
    As a result, UNICEF and task force partners were unable to receive information on and verify cases of child recruitment. UN ونتيجة لذلك، أصبحت اليونيسيف والجهات الشريكة لفرقة العمل غير قادرة على تلقي معلومات عن حالات تجنيد الأطفال والتحقق منها.
    It should, however, be noted that the resumption of hostilities between the parties may have heightened fear in the communities, impacting the confidence and ability of concerned families to report cases of child recruitment. UN بيد أنه لا بد من ملاحظة أن استئناف أعمال القتال بين الأطراف يؤجج مخاوف المجتمعات المحلية، مما يؤثر في ثقة الأسر المعنية وقدرتها على الإبلاغ عن حالات تجنيد الأطفال.
    UNMIS, in close cooperation with UNICEF, monitored and followed up on reported cases of child recruitment involving armed groups. UN قامت البعثة، بالتعاون الوثيق مع اليونيسيف، برصد ومتابعة حالات تجنيد الأطفال المبلغ عنها التي تكون الجماعات المسلحة طرفا فيها.
    Since TMVP had signed its action plan, there had been a significant reduction in the number of reported cases of child recruitment and an increase in the number of releases of children by TMVP; UN فمنذ أن وقعت حركة تحرير غور تاميل إيلام على خطة عملها، حدث انخفاض كبير في حالات تجنيد الأطفال المبلَّغ عنهم، وزيادة في حالات إطلاق سراح الأطفال من هذه الحركة؛
    70. A total of 473 new cases of child recruitment were attributed to FARDC. UN 70 - ويعزى ما مجموعه 473 حالة جديدة من حالات تجنيد الأطفال للقوات المسلحة.
    United Nations agencies, bodies and programmes operational in Darfur reported fewer cases of child recruitment between June and October 2007 than had been previously identified over a comparable time period. UN وقد سجلت وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها وبرامجها العاملة في درافور تَدَنّي عدد حالات تجنيد الأطفال في الفترة بين حزيران/يونيه وتشرين الأول/أكتوبر 2007 مقارنة بفترات مماثلة سابقة.
    25. Most child recruitment cases were attributed to Mayi-Mayi groups (974 cases), followed by FDLR (594 cases). UN 25 - وعزيت حالات تجنيد الأطفال في معظمها إلى جماعات المايي - مايي() (974 حالة)، تليها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا() (594 حالة).
    :: The Department of Social Welfare and Save the Children promoted community awareness on the Convention on the Rights of the Child and the 1959 Myanmar Defence Services Act as they pertain to underage recruitment, and distributed instructional pamphlets discussing ways to address child recruitment cases with the authorities. UN :: قامت وزارة الرعاية الاجتماعية ومنظمة " انقذوا الأطفال " بتعزيز معرفة السكان باتفاقية حقوق الطفل وقانون خدمات الدفاع في ميانمار لعام 1959، من حيث صلتهما بتجنيد القصَّر، وبتوزيع كراسات تعليمية تتناول سبل معالجة حالات تجنيد الأطفال مع السلطات.
    There have been no other reported cases owing both to the defeat and disbanding of LTTE, responsible for the majority of the child recruitment cases reported in Sri Lanka, and to the commitments of the Government to prevent and of TMVP and its factions to cease any further recruitment of and of TMVP to release the children it had recruited. UN ولم تكن هناك حالات أخرى قد أبلغ عنها ويعزى هذا إلى سببين أولهما هزيمة وحلّ جبهة نمور تحرير تاميل إيلام المسؤولة عن أغلبية حالات تجنيد الأطفال المبلغ عنها في سري لانكا، وثانيهما هو التزام الحكومة بمنع تجنيد الأطفال والتزام فصيل تاميل ماكال فيدوتالاي بوليكال والجماعات التابعة له بالكف عن أي تجنيد آخر للأطفال وإطلاق سراح الذين جندهم من قبل.
    While no new cases of recruitment of children were documented by the United Nations in 2013 and no children were found during the joint screening exercises, interviews confirmed that soldiers had been integrated in the past into the armée nationale tchadienne from armed groups while still under the age of 18. UN ومع أن الأمم المتحدة لم توثق في عام 2013 أي حالات جديدة من حالات تجنيد الأطفال ولم يُعثر على أطفال أثناء عمليات التفتيش المشتركة، فقد أكدت المقابلات أن الجنود كانوا يلحقون في السابق بالجيش الوطني التشادي آتين من جماعات مسلحة وهم لم يبلغوا بعد الثامنة عشرة.
    28. There have been numerous reported cases of recruitment of children by the Union des forces démocratiques pour le rassemblement (UFDR) rebel group, which controls parts of north-eastern Central African Republic. UN 28 - أفيد بالعديد من حالات تجنيد الأطفال على يد مجموعة المتمردين المسماة اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع، تسيطر على أجزاء من شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    29. In 2009, 56 cases of recruitment of children were documented in North Katanga, in contrast with 2008, when no child recruitment was reported. UN 29 - ففي عام 2009، وُثقت 56 حالة من حالات تجنيد الأطفال في كاتانغا الشمالية، في حين لم يبلغ عن أي حالة عام 2008.
    The Ministry has established an alert mechanism to report to the United Nations incidents of child recruitment. UN وأنشأت الوزارة آلية إنذار لإبلاغ الأمم المتحدة عن حالات تجنيد الأطفال.
    In addition, reports have been received of incidents of child recruitment and child labour. UN ويضاف إلى ذلك أن أنباء وردت تفيد بوقوع بعض حالات تجنيد الأطفال وتشغيلهم.
    The integrated brigades were allegedly responsible for about 78 per cent of the recruitment of children in FARDC. UN ويُزعم إن الألوية المدمجة تتحمل المسؤولية عن حوالي 78 في المائة من حالات تجنيد الأطفال في القوات المسلحة.
    There was a sharp rise in the recruitment of children into militia groups and other armed groups loosely affiliated with FRCI, while the incidence of child recruitment was relatively low in the regular armed forces. UN وحدث ارتفاع حاد في تجنيد الأطفال في صفوف الجماعات المسلحة وغيرها من الجماعات المرتبطة بشكل غير مباشر بالقوات الجمهورية لكوت ديفوار، بينما كانت حالات تجنيد الأطفال في القوات المسلحة النظامية منخفضة نسبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more