"حالات نقص المياه" - Translation from Arabic to English

    • water shortages
        
    • shortages of water
        
    Among Thailand's national environmental priorities is addressing water resource challenges such as water shortages, water quality and floods. UN ومن الأولويات البيئية الوطنية لتايلند ما يتصدّى لتحدّيات الموارد المائية، ومن ذلك مثلاً حالات نقص المياه ونوعية المياه والفيضانات.
    (b) water shortages and the increasing competition for fresh water. UN (ب) حالات نقص المياه وزيادة التنافس على المياه العذبة.
    The assessment concludes that water shortages and pollution are causing widespread public health problems, limiting economic and agricultural development and harming a wide range of ecosystems. UN ويخلص التقييم إلى أن حالات نقص المياه وتلوثها تسبب انتشار مشاكل الصحة العامة، بما يحد من التنمية الاقتصادية والزراعية ويلحق الضرر بعدد كبير من النظم اﻹيكولوجية.
    285. Finally, there has been a new interest in desalination of sea water in view of water shortages in many countries. UN ٢٨٥ - وأخيرا، كان هناك اهتمام جديد بإزالة ملوحة مياه البحر بالنظر إلى حالات نقص المياه في كثير من البلدان.
    We should recall that the current Secretary-General, Ban Ki-moon, has also set out the collateral effects that climate change can have by indicating that shortages of water and arable land are becoming sources of conflict in certain parts of Africa. UN وينبغي أن نشير إلى أن الأمين العام الحالي، بان كي - مون، حدد أيضا الأضرار التبعية التي يمكن أن يحدثها تغير المناخ بإشارته إلى أن حالات نقص المياه والأرض الصالحة للزراعة في طريقها إلى أن تصبح مصادر للصراعات في أجزاء معينة من أفريقيا.
    Other impacts include increased water shortages and decreased water quality, and more frequent droughts and floods, as well as the spreading of infectious diseases. UN ومن الآثار الأخرى الناجمة عنه، تزايد حالات نقص المياه وتدهور نوعيتها، وتزايد وتيرة حالات الجفاف والفيضان، وانتشار الأمراض المعدية.
    The concept of food security needs to be re-evaluated to take into account water shortages and to focus on the meeting of nutritional needs through crop diversification and trade, as appropriate; the concept of long-term sustainability of the food production system should incorporate soil and water conservation, not focus on production level only. UN ينبغي إعادة تقييم مفهوم اﻷمن الغذائي لمراعاة حالات نقص المياه والتركيز على تلبية الاحتياجات التغذوية عن طريق تنويع المحاصيل والتبادل التجاري، حسب الاقتضاء، بما في ذلك مفهوم الاستدامة على اﻷمد الطويل لنظام اﻹنتاج الغذائي بشكل يدمج حفظ التربة والمياه وليس مجرد التركيز على معدل اﻹنتاج.
    The concept of food security needs to be re-evaluated to take into account water shortages and to focus on the meeting of nutritional needs through crop diversification and trade, as appropriate; the concept of long-term sustainability of the food production system should incorporate soil and water conservation, not focus on production level only. UN ينبغي إعادة تقييم مفهوم اﻷمن الغذائي لمراعاة حالات نقص المياه والتركيز على تلبية الاحتياجات التغذوية عن طريق تنويع المحاصيل والتبادل التجاري، حسب الاقتضاء، بما في ذلك مفهوم الاستدامة على اﻷمد الطويل لنظام اﻹنتاج الغذائي بشكل يدمج حفظ التربة والمياه وليس مجرد التركيز على معدل اﻹنتاج.
    3. water shortages and pollution are causing widespread public health problems, limiting economic and agricultural development, and harming a wide range of ecosystems. UN ٣ - وتسبب حالات نقص المياه وتلوثها مشاكل صحية عامة واسعة الانتشار، تَحُد من التنمية الاقتصادية والزراعية وتلحق الضرر بعدد كبير من النظم اﻹيكولوجية.
    15. Mounting evidence suggests that existing water shortages in drylands are projected to increase over time owing to population increase, land cover change, and global climate change. UN 15 - تشير الدلائل المتزايدة إلى أنه من المتوقع تزايد حالات نقص المياه الحالية في الأراضي الجافة بمرور الزمن بسبب الزيادة السكانية، وتغير الغطاء الأرضي، وتغير المناخ العالمي.
    The Committee noted that acute water shortages and floods were of major concern in developing countries, causing loss of human life and food shortages. UN 266- ولاحظت اللجنة أن حالات نقص المياه الحادة والفيضانات تشكل شواغل رئيسية في البلدان النامية، فهي تسبب خسائر في الأرواح البشرية ونقصا في الغذاء.
    He also claimed that hundreds of water heaters had been shot at, causing water to leak out and provoking water shortages. (Jerusalem Post, 27 April) UN كما ذكر أنه تم إطلاق النار على مئات من سخانات المياه، مما أدى إلى تسرب المياه وتسبب في حدوث حالات نقص المياه. )جروسالم بوست، ٢٧ نيسان/أبريل(
    25. Endemic water shortages created by drought, inequitable geographic and social distribution of supply, population growth, wastage by agriculture and industry, lack of pollution control standards coupled with poor or non-existent waste water treatment cannot be addressed under most privatization schemes. UN 25 - ولا يمكن في إطار معظم خطط الخصخصة معالجة حالات نقص المياه المتأصلة الناجمة عن الجفاف، وتوزيع الإمدادات بشكل غير عادل جغرافيا واجتماعيا، والنمو السكاني، والإهدار من جانب الزراعة والصناعة، والافتقار إلى معايير مكافحة التلوث، إلى جانب رداءة أو انعدام معالجة المياه المستعملة.
    The Committee noted that acute water shortages and floods were serious barriers to the social and economic development of developing countries and were of major concern to various countries because they resulted in destruction of property and loss of life. UN 258- ولاحظت اللجنة أن حالات نقص المياه الحادة والفيضانات تمثل عوائق خطيرة أمام التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان النامية وشاغلا رئيسيا لبلدان مختلفة، لأنها تتسبّب في تدمير الممتلكات وفقدان الأرواح.
    For example, decisions about land management (including agricultural management) can contribute to drought and desertification, while patterns of agricultural development can be responsible for water shortages, because agriculture is the largest user of water resources. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن تؤدي القرارات المتعلقة بإدارة الأراضي (بما فيها الإدارة الزراعية) إلى الجفاف والتصحر، في حين يمكن أن تعتبر أنماط التنمية الزراعية مسؤولة عن حالات نقص المياه لأن الزراعة هي أكبر مستخدم لموارد المياه.
    Much more needs to be done to address water shortages with an integrated supply and demand-side management, including increased water storage infrastructure (surface water and groundwater), watershed development, rainwater harvesting, water conservation and a host of community initiatives, with a much better integration of land and water management. UN ويلزم القيام بالكثير من العمل لمواجهة حالات نقص المياه من خلال إدارة متكاملة لجانبي العرض والطلب، بما في ذلك زيادة البنية الأساسية لتخزين المياه (المياه السطحية والمياه الجوفية)، وتنمية مناطق تجمعات المياه وتجميع مياه الأمطار، وحفظ المياه، وطائفة من المبادرات المجتمعية، مع زيادة تحسين تكامل إدارة الأراضي والمياه().
    21. Notwithstanding these challenges, UNMIS and United Nations agencies made efforts to mitigate tensions between the two communities, encouraging the convening of the migration conferences before shortages of water and pastures developed. UN 21 - ورغم هذه التحديات، بذلت بعثة الأمم المتحدة في السودان ووكالات الأمم المتحدة جهودا للتخفيف من حدة التوترات بين القبيلتين، فشجعت على عقد المؤتمرات المتعلقة بالهجرة قبل حدوث حالات نقص المياه والمراعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more