"حالا مع" - Translation from Arabic to English

    • off with
        
    But the truth is you're way better off with Sasha. Open Subtitles لكن الحقيقة هي أنت الطريق أفضل حالا مع ساشا.
    We're better off with the tunnel. Your tunnel will take months to finish. Open Subtitles عليك ان تبلغ فريقك لإلغاء العملية سنكون أفضل حالا مع النفق.
    Perhaps, with this moonlight, we might be better off with stealth instead of speed. Open Subtitles ربما، مع ضوء القمر، هذا سنكون أفضل حالا مع التخفى بدل السرعه
    That boat is like being on a trampoline that's on a trampoline while somebody throws buckets of salty water in your face and then dries you off with a blowtorch. Open Subtitles هذا القارب هو مثل يجري على الترامبولين هذا على الترامبولين بينما شخص ما يلقي الدلاء من المياه المالحة في وجهك ثم يجفف لك حالا مع موقد اللحام.
    Uh, yeah, I think I'd be better off with the jewel thief. Open Subtitles أجل، أعتقد أنّني سأكون أفضل حالا مع لصّ المجوهرات.
    What if we lead off with that at the next session so we have some time to talk about it? Open Subtitles ماذا لو أننا تؤدي حالا مع أن في الدورة المقبلة ذلك لدينا بعض الوقت للحديث عن ذلك؟
    Huh, your mother thought she was better off with one, too, a mechanic. Open Subtitles هاه، يعتقد أمك أنها كانت أفضل حالا مع واحد، أيضا، ميكانيكي.
    WE'D BE BETTER off with THE PATRON SAINT OF LOST CAUSES. Open Subtitles سنكون أفضل حالا مع غياب السيد القديس لأسباب مجهوله
    - Well, if men are so disgusting, you'll be much better off with my sister. Open Subtitles حسنا، إذا كان الرجال مقرفين جدا ستكونين أفضل حالا مع أختي
    Now, come on, I mean, he's better off with chalk in his hand than a gun. Open Subtitles الآن , هيا , أعني , انه أفضل حالا مع الطباشير من في يده بندقية
    Frankly, Doris' d be better off with the county defender. Open Subtitles وبصراحة، فإن درويس ستكون أفضل حالا مع محامي الدفاع.
    He'll be better off with somebody else. No, he's not ! Listen to me. Open Subtitles سوف يكون أفضل حالا مع شخص آخر لا ، لن يفعل
    You're better off with a real family. Open Subtitles كنت أفضل حالا مع عائلة حقيقية.
    [man] We're back from the break and we're gonna take a look around the league right now real quickly, starting off with a team that's had a surprisingly poor showing early in the season, Open Subtitles -نعود من وقت الراحة ، نحن فقط سنعمل نلقي نظرة سريعة حول حقيقة الحصول علي الدوري تبدأ حالا مع الفريق الذي كان
    Did you ever think maybe Tara'd be better off with a more stable relative? Open Subtitles هل فكرتى أبدا أنه ربما تكون "تارا" أفضل حالا مع أقارب مستقريين
    Now, off with these boots. Open Subtitles الآن، حالا مع هذه الأحذية. عقد الآن!
    You're better off with your dad. Open Subtitles أنت أفضل حالا مع والدك
    He's better off with Alak. Open Subtitles انه أفضل حالا مع ألاك.
    You know, if you're interested in plants you'd be better off with Goshawk's Guide to Herbology. Open Subtitles أتعلم ، اذا كنت تهتم بالنباتات ستكون أفضل حالا مع دليل(جوشاوك) في علم النباتات
    You're way better off with my brother. Open Subtitles أنت طريق أفضل حالا مع أخّي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more