"حالة البرازيل" - Translation from Arabic to English

    • the case of Brazil
        
    • Brazil's
        
    Equal pay for work of comparable value was perhaps a more relevant principle in the case of Brazil. UN وربما كان تساوي الأجر عن العمل ذي القيمة المماثلة من المبادئ الأكثر مناسبة في حالة البرازيل.
    the case of Brazil exemplifies the need for countries to adopt a human rights-based approach to maternal mortality that includes: UN وتجسِّـد حالة البرازيل ضرورة أن تقوم البلدان باعتماد نهج يقوم على حقوق الإنسان تجـاه الوفيات النفاسية يشمل ما يلـي:
    The benefits of such an approach were apparent in the case of Brazil. UN وقد تبدت مزايا اتباع نهج كهذا في حالة البرازيل.
    This was the case of Brazil and Mexico, Egypt and the Maghreb countries, and the East Asian newly industrializing countries. UN وكانت هذه هي حالة البرازيل والمكسيك ومصر وبلدان المغرب والبلدان حديثة العهد بالتصنيع في شرق آسيا.
    the case of Brazil is illustrative in this respect. UN وتعتبر حالة البرازيل مثالاً في هذا المجال.
    the case of Brazil is illustrative in this respect. UN وتعتبر حالة البرازيل مثالاً في هذا المجال.
    the case of Brazil is illustrative in this respect. UN 39 - وتعتبر حالة البرازيل مثالاً في هذا المجال.
    In many countries, such as Thailand, the Republic of Korea, Argentina, India and Australia, members have the possibility of being reappointed, but in the case of Brazil this is possible only once. UN وفي بلدان كثيرة، مثل تايلند وجمهورية كوريا واﻷرجنتين والهند واستراليا، يمكن إعادة تعيين اﻷعضاء، ولكن لا يمكن ذلك في حالة البرازيل إلا مرة واحدة.
    In many countries, such as Thailand, the Republic of Korea, Argentina, India and Australia, members have the possibility of being reappointed, but in the case of Brazil this is possible only once. UN وفي بلدان كثيرة، مثل تايلند وجمهورية كوريا والأرجنتين والهند واستراليا، يمكن إعادة تعيين الأعضاء، ولكن لا يمكن ذلك في حالة البرازيل إلا مرة واحدة.
    - Trade, environment and development, lessons from empirical studies: the case of Brazil (TD/B/WG.6/Misc.9, 3 November 1995). UN - التجارة والبيئة والتنمية، الدروس المستمدة من الدراسات التجريبية: حالة البرازيل (TD/B/WG.6/Misc.9, 3 November 1995).
    In many countries, such as Thailand, the Republic of Korea, Argentina, India and Australia, members have the possibility of being reappointed, but in the case of Brazil this is possible only once. UN وفي بلدان كثيرة، مثل تايلند وجمهورية كوريا واﻷرجنتين والهند واستراليا، يمكن إعادة تعيين اﻷعضاء، ولكن لا يمكن ذلك في حالة البرازيل إلا مرة واحدة.
    In the case of Brazil, a number of constitutional remedies were indeed listed in paragraph 30 of the report, but he wondered whether they were all readily accessible. UN وفي حالة البرازيل فإن هناك عدداً من وسائل التصحيح الدستورية محددة بالفعل في الفقرة ٠٣ من التقرير لكنه تساءل عما إذا كان من السهل الوصول إليها.
    However, the case of Brazil also shows that a lowering of the infant mortality rate among Afro-descendents is possible. UN ومع ذلك، تبين حالة البرازيل أيضاً أن تخفيض معدل وفيات الرضع في صفوف السكان المنحدرين من أصل أفريقي أمر ممكن().
    Their earnings were underpinned by sizeable increases in the volume of shipments (up by 9 per cent in the case of Brazil and 5 per cent in that of Argentina). UN وقد تحققت هذه الإيرادات بالاستناد إلى الزيادات الكبيرة في حجم شحناتهما (التي زادت بنسبة 9 في المائة في حالة البرازيل وبنسبة 5 في المائة في حالة الأرجنتين).
    In the case of Brazil and Colombia, the results of these questionnaires were presented in the three reports: El papel de las empresas transnacionales en la reestructuración industrial de Colombia: Una síntesis; TNCs and manufacturing sector in Brazil. UN وفي حالة البرازيل وكولومبيا، عرضت نتائج هذه الاستبيانات في ثلاثة تقارير: El papel de las empresas transnacionales en la reestructuración industrial de Colombia: Una sintesis; TNCs and manufacturing sector in Brazil.
    the case of Brazil UN حالة البرازيل
    For some analysts, it is good, because it reveals a nation’s political maturity. In the case of Brazil, it means that the people are no longer willing to accept or vote for the heterodox political and economic adventures that characterized the 1980’s and early 1990’s. News-Commentary ولكن هل يشكل الافتقار إلى المشاعر إزاء السياسة، وغياب المواجهة بين المشاريع المختلفة، ضرراً للمجتمعات أم مصلحة لها؟ يرى بعض المحللين في هذا مصلحة، وذلك لأنه يكشف عن مدى النضوج السياسي الذي بلغته أمة ما. أما في حالة البرازيل فهذا يعني أن الناس لم يعد بوسعهم أن يتقبلوا المغامرات السياسية والاقتصادية المخالفة لكافة الأعراف والتقاليد، والتي اتسمت بها فترة الثمانينيات وأوائل التسعينيات.
    “Football is the one area in which we can compete with the big countries of the world as equals,” remarked Daniel Passarella, Argentina’s former national coach. This is certainly true for Argentina and Uruguay; in the case of Brazil (which has won the tournament more often than any other country), it is, if anything, an understatement. News-Commentary يقول دانييل باساريلا مدرب المنتخب الوطني الأرجنتيني السابق "إن كرة القدم أحد المجالات التي نستطيع أن ننافس فيه البلدان الكبرة في العالم كأنداد". ويصدق هذا بكل تأكيد بالنسبة للأرجنتين وأوروجواي؛ أما في حالة البرازيل (التي فازت بالبطولة أكثر من أي دولة أخرى) فإن هذا التصريح لا يوفيها حقها.
    However, intraregional SSC has been growing at a rapid pace, with South-South dialogue, learning and knowledge-sharing becoming an increasingly important element of international cooperation for development, including countries with cultural and language links (as in the case of Brazil), but also those without such links (as with China). UN ومع ذلك، ينمو التعاون فيما بين بلدان الجنوب داخل المناطق بوتيرة سريعة، حيث يصبح الحوار والتعلم وتبادل المعارف فيما بين بلدان الجنوب عنصرا متزايد الأهمية للتعاون الدولي من أجل التنمية، بما في ذلك البلدان ذات الروابط الثقافية واللغوية (مثلما في حالة البرازيل)، ولكن أيضا في البلدان التي تخلو من مثل هذه الروابط (مثلما هو الحال مع الصين).
    However, intraregional SSC has been growing at a rapid pace, with South-South dialogue, learning and knowledge-sharing becoming an increasingly important element of international cooperation for development, including countries with cultural and language links (as in the case of Brazil), but also those without such links (as with China). UN ومع ذلك، ينمو التعاون فيما بين بلدان الجنوب داخل المناطق بوتيرة سريعة، حيث يصبح الحوار والتعلم وتبادل المعارف فيما بين بلدان الجنوب عنصرا متزايد الأهمية للتعاون الدولي من أجل التنمية، بما في ذلك البلدان ذات الروابط الثقافية واللغوية (مثلما في حالة البرازيل)، ولكن أيضا في البلدان التي تخلو من مثل هذه الروابط (مثلما هو الحال مع الصين).
    Based on Brazil's experience, the design of the data collection tool, i.e. the questionnaire, was an important matter, be it on paper or via other media. UN وأبرز السيد بيتروتشيلي أهمية شكل أداة جمع المعلومات - أي الاستبيان - ورقياً كان أو غير ورقي، بناءً على حالة البرازيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more