"حالة التوظيف" - Translation from Arabic to English

    • the staffing situation
        
    • staffing situation of
        
    • employment situation
        
    • recruitment status
        
    • the status of recruitment
        
    Financial report and review of the staffing situation in the Secretariat UN التقرير المالي واستعراض حالة التوظيف في الأمانة
    Financial report and review of the staffing situation in the Secretariat: note by the Secretariat UN التقرير المالي واستعراض حالة التوظيف في الأمانة: مذكرة من الأمانة
    Financial report and review of the staffing situation in the Secretariat UN التقرير المالي واستعراض حالة التوظيف في الأمانة
    In the light of the Institute’s dire financial situation, the Committee expressed concern about the staffing situation of the Institute. UN وفي ضوء حالة المعهد المالية البالغة السوء، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء حالة التوظيف في المعهد.
    Perhaps I can be helpful with your employment situation. Open Subtitles ربما أستطيع أن أكون مفيدا في حالة التوظيف.
    Financial report and review of the staffing situation in the secretariat UN التقرير المالي واستعراض حالة التوظيف في الأمانة
    Financial report and review of the staffing situation in the secretariat UN التقرير المالي واستعراض حالة التوظيف في الأمانة
    Financial report and review of the staffing situation in the Secretariat UN التقرير المالي واستعراض حالة التوظيف في الأمانة
    " The group is in the process of elaborating further a variety of issues related to the eventual establishment of a United Nations programme on HIV/AIDS, including the staffing situation at country level. UN " والفريق بصدد مواصلة بلورة مجموعة متنوعة من المسائل المتصلة بالقيام في نهاية المطاف بإنشاء برنامج لﻷمم المتحدة معني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، بمافي ذلك حالة التوظيف على الصعيد القطري.
    UNEP/FAO/RC/COP.5/23 Financial report and review of the staffing situation in the Secretariat UN UNEP/FAO/RC/COP.5/23 التقرير المالي واستعراض حالة التوظيف في الأمانة
    We urge the Secretariat and other relevant bodies to continue to work with the Registrars of the Tribunals to find practical solutions to address the staffing situation. UN ونحث الأمانة العامة والأجهزة الأخرى المعنية على مواصلة العمل مع رئيسي قلمي المحكمتين لإيجاد حلول عملية لمعالجة حالة التوظيف فيهما.
    A table showing the staffing situation of the Secretariat as of 30 November 2008 is provided in annex I to the present note. UN 4 - ويرد في المرفق الأول لهذه المذكرة جدول يبّين حالة التوظيف في الأمانة حتى 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2008.
    32. the staffing situation in the Unit continues to be a problem, however. UN 32 - على أن حالة التوظيف في الوحدة ما زالت تمثل مشكلة.
    37. Tables showing the staffing situation and the standard staff cost are provided in annex V to the present note. UN 37 - وترد الجداول التي تبين حالة التوظيف وتكاليف الموظفين المعيارية في المرفق الخامس للمذكرة الحالية.
    The Advisory Committee was right to say that a way should be found to ameliorate the current staffing situation of both Tribunals. UN وقد أصابت اللجنة الاستشارية في القول بوجوب استحداث سبيل لتحسين حالة التوظيف الراهنة بالمحكمتين.
    34. the staffing situation of the Secretariat, as at 31 May 1996, is shown in Appendix G. It does not include consultants or temporary staff hired to assist the Secretariat during sessions of the Committee. UN ٤٣- يبين التذييل زاي حالة التوظيف في اﻷمانة حتى ١٣ أيار/مايو ٦٩٩١. ولا يشمل التذييل الخبراء الاستشاريين أو الموظفين المؤقتين الذين استُعين بهم بمساعدة اﻷمانة أثناء دورات اللجنة.
    This combination of factors makes the current decade critical for rectifying the employment situation in LDCs. UN وهذا المزيج من العوامل يجعل من العقد الحالي عقداً بالغ الأهمية لتصحيح حالة التوظيف في أقل البلدان نمواً.
    The establishment of regular recruitment status reports and close cooperation with the Field Personnel Division also facilitates timely recruitment action. UN كما يؤدي إرساء ممارسة تقديم تقارير دورية عن حالة التوظيف والتعاون الوثيق مع شعبة الموظفين الميدانيين، إلى تسهيل إجراءات التوظيف في الوقت المناسب.
    Of those posts, which totalled 34, 11 are under recruitment; the status of recruitment of the remaining 23 posts has not been explained. UN ومن بين هذه الوظائف التي بلغ إجماليها 34 وظيفة، بدأت إجراءات التوظيف لشغل 11 وظيفة منها، بينما لم تتضح حالة التوظيف بالنسبة للوظائف الـ 23 المتبقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more