"حالة الدين" - Translation from Arabic to English

    • debt situation
        
    The debt situation in a large number of developing countries remains untenable, with their ratio of external debt to gross domestic product being more than 20 per cent in some cases. UN لا تزال حالة الدين في عدد كبير من البلدان النامية غير محتملة، إذ تزيد نسبة ديونها الخارجية إلى الناتج المحلي الإجمالي على 20 في المائة في بعض الحالات.
    The external debt situation remains a source of serious concern for sub-Saharan Africa and LDCs. UN ولا تزال حالة الدين الخارجي تشكل مصدرا للقلق الشديد لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وأقل البلدان نموا.
    However, the external debt situation of the Philippines remains a major impediment to its efforts to reduce poverty. UN ومع ذلك، فإن حالة الدين الخارجي للفلبين ما زالت عائقا رئيسيا لجهودها من أجل الحد من الفقر.
    Considerable progress had been made in the external debt situation of the Russian Federation. UN وأضاف أنه أحرز تقدم كبير في حالة الدين الخارجي للاتحاد الروسي.
    There had been continued improvement in the overall debt situation, with the exception of the poorest, most heavily indebted countries. UN وقد جرى تحسن مستمر في حالة الدين العامة، باستثناء البلدان المثقلة بالديون واﻷكثر فقرا.
    Despite various relief measures, the external debt situation deteriorated sharply during the 1980s. UN فعلى الرغم من شتى تدابير اﻹغاثة، تدهورت حالة الدين الخارجي بدرجة حادة خلال الثمانينات.
    8. A major factor is the external debt situation. UN ٨ - ثمة عامل رئيسي وهو حالة الدين الخارجي.
    Noting the improvement in the debt situation of a number of developing countries since the second half of the 1980s and the contribution that the evolving debt strategy, as applied by the international community, has made to this improvement, UN وإذ تلاحظ تحسن حالة الدين في عدد من البلدان النامية منذ النصف الثاني من الثمانينات، ومساهمة الاستراتيجية المتطورة للديون، كما يطبقها المجتمع الدولي، في تحقيق هذا التحسن،
    Noting the improvement in the debt situation of a number of developing countries since the second half of the 1980s and the contribution that the evolving debt strategy, as applied by the international community, has made to this improvement, UN وإذ تلاحظ تحسن حالة الدين في عدد من البلدان النامية منذ النصف الثاني من الثمانينات، ومساهمة الاستراتيجية المتطورة للديون، كما يطبقها المجتمع الدولي، في تحقيق هذا التحسن،
    51. In spite of the worsening of key debt ratios since the previous report, the debt situation of developing countries as a group remains reasonably stable. UN 51 - رغم التدهور في نسب الدين الرئيسية منذ صدور التقرير السابق، لا تزال حالة الدين في البلدان النامية، كمجموعة، مستقرة بصورة معقولة.
    However, the improvement in the debt situation is uneven across regions, with 20 countries remaining at high risk or already in distress. UN غير أن التحسن في حالة الدين غير متوازن في جميع المناطق مع وجود عشرين بلدا لا تزال معرضة للخطورة العالية وفي حالة كرب بالفعل.
    In some cases, the austerity measures implemented to improve the debt situation actually worsened it by significantly reducing economic growth. UN وفي بعض الحالات، أدت التدابير التقشفية المنفذة من أجل تحسين حالة الدين إلى ترديها فعليا من خلال تقليص تلك التدابير للنمو الاقتصادي إلى حد بعيد.
    Second, while there has been improvement in the external debt situation of the developing countries through improved debt management strategies and more intense international cooperation, the total external debt of developing countries has nonetheless increased in these years. UN ثانيا، في حين أنه حدث تحسن في حالة الدين الخارجي للبلدان النامية عن طريق الإستراتيجيات المحسنة لإدارة الدين والتعاون الدولي الأكثر كثافة، فقد ازداد إجمالي الدين الخارجي للبلدان النامية في هذه السنوات رغم ذلك.
    Consequently, the debt-sustainability ratio for these debtor countries is misleading, since the actual debt situation of these countries is worse than is apparent. UN ونتيجة لذلك، فإن نسبة تحمل الديون في هذه البلدان المدينة مضلِّلة لأن حالة الدين الفعلي لهذه البلدان أسوأ مما يبدو في الظاهر.
    Globalization is already doing more than give rise to concerns and exacerbate the problems of the poor countries; it also steadily worsens the external debt situation. UN والعولمة تقوم أصلا بأكثر من إثارة الشواغل واستفحال المشاكل في البلدان الفقيرة؛ فهي تزيد بانتظام حالة الدين الخارجي سوءا.
    14. The external debt situation for a number of low-income countries, mostly in Africa, has become very difficult. UN 14- وقد أصبحت حالة الدين الخارجي المستحق على عدد من البلدان ذات الدخل المنخفض، ومعظمها في أفريقيا، حالة بالغة الصعوبة.
    Moreover, the external debt situation of a number of low- and middle-income developing countries exceeded the threshold level for sustainability in the HIPC framework. UN وعلاوة على ذلك فإن حالة الدين الخارجي في عدد من البلدان النامية المنخفضة والمتوسطة الدخل قد تجاوزت مستوى عتبة القدرة على التحمل في إطار المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    It also examines the external debt situation of, and notes some special concerns for, the smaller countries belonging to the Commonwealth of Independent States (CIS). UN كما يبحث التقرير حالة الدين الخارجي في البلدان الصغيرة التي تنتمي إلى رابطة الدول المستقلة ويشير إلى بعض النقاط التي تدعو فيها إلى القلق.
    At the end of the paragraph, add and to monitor changes in the external debt situation and to identify innovative approaches and strategies to resolve the difficulties of countries with debt-servicing problems; UN تضاف في نهاية الفقرة عبارة، ورصد التغيرات في حالة الدين الخارجي وتحديد نهج واستراتيجيات ابتكارية لتذليل الصعوبات التي تواجهها البلدان التي تعاني من مشاكل خدمة الديون؛
    At the end of the paragraph, add and to monitor changes in the external debt situation and to identify innovative approaches and strategies to resolve the difficulties of countries with debt-servicing problems UN تضاف في نهاية الفقرة عبارة ورصد التغيرات في حالة الدين الخارجي وتحديد نهج واستراتيجيات ابتكارية لتذليل الصعوبات التي تواجهها البلدان التي تعاني من مشاكل خدمة الديون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more