"حالة الطاقة" - Translation from Arabic to English

    • energy situation
        
    • power situation
        
    Experience showed that such measures, if adopted worldwide, could have a profound effect on the environment and on the energy situation. UN وقال إن التجارب تدل على أن اعتماد مثل هذه التدابير في العالم يمكن أن يؤثّر كثيرا في البيئة وفي حالة الطاقة.
    The energy situation was assessed at Juventud Island, where specific solutions will be adopted to achieve a sustainable energy mix. UN وجرى تقييم حالة الطاقة في جزيرة خوفنتود، حيث سيتم اعتماد حلول نوعية لتحقيق مزيج مستدام من الطاقة.
    Options and strategies to improve the rural energy situation UN خيارات واستراتيجيات لتطوير حالة الطاقة الريفية
    The energy situation had also improved considerably following the recent rains. UN وكذلك تحسنت حالة الطاقة تحسناً كبيراً عقب الأمطار التي هطلت مؤخراً.
    The power situation has now stabilized and supplies of coal, chemicals and consumables have been built up. UN وأصبحت حالة الطاقة الكهربائية مستقرة الآن وزادت إمدادات الفحم والكيمائيات والمواد الاستهلاكية.
    As to energy, we are all aware of the fact that the world energy situation is critical and affects not just our economies but our ecology as well. UN أما عن الطاقة فكلنا ندرك أن حالة الطاقة في العالم حرجة ولا يقتصر تأثيرها على اقتصاداتنا، بل تؤثر في بيئتنا أيضا.
    It also promoted energy planning and conservation and addressed the critical energy situation of rural areas in developing countries. UN وقد عزز هذا البرنامج أيضا تخطيط وحفظ الطاقة، وتناول حالة الطاقة الحرجة في المناطق الريفية من البلدان النامية.
    46. On its way back to Pristina, while passing the Kosovo Electricity Company (KEK), the mission was briefed on the energy situation in Kosovo. UN 46 - وفي طريق عودتها إلى بريشتينا وبينما كانت تمر بشركة كهرباء كوسوفو، قدمت للبعثة إحاطة بشأن حالة الطاقة في كوسوفو.
    The Meeting had emphasized the differences in the energy situation in urban and rural areas and highlighted the need for capacity building. UN 14- وأبرز الاجتماع مظاهر التفاوت في حالة الطاقة بين المناطق الريفية والحضرية، كما أبرز الحاجة إلى بناء القدرات.
    The direction of those trends during the intervening period is tracked in this report, including an attempt to highlight the energy situation and needs for sustainable development in developing countries on the basis of real problems faced today by the developing world. UN ويجري في هذا التقرير تعقﱡب مسار تلك الاتجاهات خلال الفترة المتخللة، بما في ذلك القيام بمحاولة إلقاء الضوء على حالة الطاقة واحتياجات التنمية المستدامة منها في البلدان النامية على أساس المشاكل الفعلية التي يواجهها العالم النامي اليوم.
    4. This paper is structured as follows. Chapter I presents a brief overview of the global energy situation with an emphasis on current energy mix and its possible future dynamics. UN 4- وتُنظم هذه الورقة على النحو التالي: يقدم الفصل الأول نظرة عامة مقتضبة عن حالة الطاقة العالمية مع التشديد على مزيج الطاقة الحالي ودينامياته المحتملة في المستقبل.
    I. Global energy situation - historical and current energy mix and future challenges UN أولاً - حالة الطاقة العالمية - مزيج الطاقة في الماضي والحاضر وتحديات المستقبل
    1. Detailed, complete, timely and reliable statistics are essential to monitor the energy situation at the country and international levels. UN 1 - لا بد من وجود إحصاءات مفصلة وكاملة وموثوقة ومتاحة في الوقت المناسب لرصد حالة الطاقة على الصعيدين القطري والدولي.
    36. The main challenge lies in the development and utilization of new and renewable energy technologies on a scale wide enough to impact on the energy situation nationally and globally. UN 36 - ويكمن التحدي الرئيسي في تطوير تكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة والاستفادة منها على نطاق واسع يكفي للتأثير على حالة الطاقة وطنيا وعالميا.
    The energy situation remains one of the major concerns of the country on the eve of another winter without proper capacity to satisfy the demand for electricity for domestic and productive uses. UN ٢٩ - وما زالت حالة الطاقة من بين دواعي القلق الرئيسية للبلد عشية حلول شتاء جديد دون وجود قدرة مناسبة لكفاية الطلب على الكهرباء للاستعمالات المنزلية واﻹنتاجية.
    In 1994, it prepared a publication on the energy situation in BSEC countries, " BSEC in energy: momentums and opportunities " , for the first BSEC working group on energy. UN وفي عام ١٩٩٤، أعدت منشورا عن حالة الطاقة في بلدان التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود " التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود في ميدان الطاقة: الزخم والفرص " ، ﻷول فريق عامل معني بالطاقة.
    Moreover, continuing technical progress has a positive influence on the world energy situation: it promotes relatively stable prices in energy markets; enables more efficient production, processing, transportation and use of energy carriers; and strengthens the world energy resource base. UN وعلاوة على ذلك، فإن لاستمرار التقدم التقني تأثيرا إيجابيا على حالة الطاقة في العالم: فهو يؤدي إلى تعزيز الاستقرار النسبي لﻷسعار في أسواق الطاقة؛ ويتيح زيادة كفاءة اﻹنتاج، والتجهيز والنقل واستخدام الوسائط الحاملة للطاقة، ويؤدي إلى تعزيز قاعدة موارد الطاقة في العالم.
    The current situation in the energy sector allows for an optimistic outlook for the future of the world energy situation, but at the same time it points to the need for increased effort by the international community in the areas of energy conservation and ensuring a secure energy supply for present and future generations. UN وتسمح الحالة الراهنة في قطاع الطاقة بوجود نظرة متفائلة إلى مستقبل حالة الطاقة في العالم، إلا أنها في الوقت نفسه تشير إلى ضرورة زيادة الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي في مجالي حفظ الطاقة وكفالة وجود إمدادات طاقة مضمونة لﻷجيال الحاضرة والمقبلة.
    II. THE energy situation IN DEVELOPING COUNTRIES . 8 - 12 9 UN ثانيا - حالة الطاقة في البلدان النامية
    II. THE energy situation IN DEVELOPING COUNTRIES UN ثانيا - حالة الطاقة في البلدان النامية
    The power situation remained unstable despite significant progress in restoring the electrical capacity that had been lost as a result of the lightning strike in July. UN ولا تزال حالة الطاقة غير مستقرة بالرغم من التقدم الكبير المحرز في إعادة تشغيل الطاقة الكهربائية التي فقدت كنتيجة للإضراب الذي جرى في تموز/يوليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more