the state of emergency in Israel has been in force ever since it was proclaimed in 1948. | UN | وما زالت حالة الطوارئ في إسرائيل نافذة منذ إعلانها في عام 1948. |
Presidential Decree 1051 extended the state of emergency in the Province of Guayas. | UN | جرى بموجب المرسوم الرئاسي 1051 تمديد حالة الطوارئ في إقليم غواياس. |
The African Union summit also declared a state of emergency in Africa with regard to those diseases. | UN | وأعلنت قمة الاتحاد الأفريقي أيضا حالة الطوارئ في أفريقيا لمكافحة هذه الأمراض. |
Decree No. 055-2003-PCM of 29 May 2003 declared a state of emergency in the entire territory of Peru for 30 days. | UN | وبموجب المرسوم رقم 055-2003-PCM الصادر في 29 أيار/مايو 2003 أعلنت حالة الطوارئ في جميع أنحاء بيرو لمدة 30 يوماً. |
Military units soon came to enforce the emergency situation in the area, including the town of Gllogovc. | UN | وسرعان ما جاءت وحدات عسكرية لتعزيز حالة الطوارئ في المنطقة بما في ذلك بلدة غلوغفك. |
Following several days of unrest, President Konaté declared a state of emergency on 19 November 2010 and troops were deployed throughout the country to enforce the curfew. | UN | وبعد عدة أيام من الاضطرابات، أعلن الرئيس كوناتيه حالة الطوارئ في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 ونُشِرت القوات في سائر أرجاء البلد لفرض حظر التجول. |
A vast credibility gap existed, and the emergency in Palestine must be addressed immediately. | UN | وثمة فجوة مصداقية واسعة، ويجب أن تعالج حالة الطوارئ في فلسطين فورا. |
Armenia: On 15 January 1990, a state of emergency was introduced in the Gorissa region of the Armenian SSR. | UN | أرمينيا: فرضت حالة الطوارئ في ٥١ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ في منطقة غوريسا في جمهورية أرمينيا الاشتراكية السوفياتية. |
It might be preferable to focus instead on the impact of the state of emergency on the enjoyment of human rights. | UN | وربما يكون من المفضل التركيز بدلاً من ذلك على تأثير حالة الطوارئ في التمتع بحقوق اﻹنسان. |
The measures adopted during the state of emergency in Algeria nevertheless fully complied with the relevant constitutional and legislative provisions. | UN | وإن التدابير التي اعتمدت في إطار حالة الطوارئ في الجزائر تحترم تماما مع ذلك اﻷحكام الدستورية والتشريعية ذات الصلة. |
The Act had been adopted under the state of emergency in 1976, but was still in force. | UN | وأضاف أن هذا القانون اعتمد في إطار حالة الطوارئ في عام ٦٧٩١ وأنه ما زال سارياً حتى اليوم. |
It also regrets that the delegation did not provide details of the application of the state of emergency in actual situations and cases. | UN | وتأسف أيضا لعدم تقديم الوفد تفاصيل عن تطبيق حالة الطوارئ في ظروف وحالات فعلية. |
He was pleased to announce that the Government of the Sudan had ended the state of emergency in eastern Sudan as of the previous day. | UN | وأضاف أنه يسره أن يعلن أن حكومة السودان قد أنهت حالة الطوارئ في شرق السودان في اليوم السابق. |
The Government had to declare a state of emergency in Zhanaozen and take comprehensive measures to stabilize the situation in the town. | UN | وقد تعين على الحكومة أن تعلن حالة الطوارئ في جاناوزن وأن تتخذ تدابير شاملة لتثبيت استقرار الحالة في البلدة. |
The same article provides that a state of emergency in all cases shall be for a limited period, which may not be extended unless by approval of the People's Assembly. | UN | وتنص هذه المادة أيضاً على أن تكون حالة الطوارئ في جميع الأحوال لفترة محدودة لا يمكن تمديدها إلاّ بموافقة مجلس الشعب. |
The Prime Minister has declared a state of emergency in London. | Open Subtitles | رئيس الوزراء قام بإعلان حالة الطوارئ في لندن |
2.1 As a result of the armed conflict prevailing in the country, the authorities declared a state of emergency in November 2001. | UN | 2-1 نتيجة للنزاع المسلح السائد في البلد، أعلنت السلطات حالة الطوارئ في تشرين الثاني/ نوفمبر 2001. |
Several speakers expressed concern over the emergency situation in the Democratic People's Republic of Korea. | UN | ٤٨ - وأعرب متحدثون عديدون عن قلقهم إزاء حالة الطوارئ في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية. |
In the initial months, as reception centres rapidly filled to capacity, the numbers of arrivals in Lampedusa led the Government of Italy to declare a state of emergency on the island. | UN | ففي الشهور الأولى، سرعان ما امتلأت مراكز الاستقبال عن آخرها، بل إن أعداد الواصلين إلى لامبيدوزا دفعت حكومة إيطاليا إلى إعلان حالة الطوارئ في الجزيرة. |
The Regional Office also assisted the UNICEF field office in Somalia by conducting a full review of the country programme, including an analysis of the socio-political context and causes of the emergency in Somalia. | UN | كذلك قدم المكتب الاقليمي المساعدة إلى المكتب الميداني لليونيسيف في الصومال وذلك بإجراء استعراض تام للبرنامج القطري، بما في ذلك تحليل للسياق الاجتماعي - السياسي وأسباب حالة الطوارئ في البلد. |
Armenia: On 15 January 1990, a state of emergency was introduced in the Gorissa region of the Armenian SSR. | UN | أرمينيا: فرضت حالة الطوارئ في ٥١ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ في منطقة غوريسا في جمهورية أرمينيا الاشتراكية السوفياتية. |
The state of emergency decreed in 1992 is still in effect. | UN | أُعلنت حالة الطوارئ في عام 1992 ومازالت سارية المفعول. |