"حالة اللاجئات" - Translation from Arabic to English

    • the situation of refugee women
        
    • the situation of women refugees
        
    2.9 Committee's request for further information on the situation of refugee women and programmes in place that address their needs UN طلب اللجنة الحصول على مزيد من المعلومات عن حالة اللاجئات والبرامج الموجودة التي تلبي احتياجاتهن
    To date, reports on the situation of refugee women in Africa and Asia and a position paper on Europe have resulted from the process. UN ولقد أسفرت هذه العملية حتى اﻵن عن إعداد تقارير عن حالة اللاجئات في أفريقيا وآسيا وإعداد ورقة عن الحالة في أوروبا.
    Please provide information on the situation of refugee women, returnee and internally displaced and stateless women in the State party as well as on targeted measures in place to address the specific needs of each of these groups of women. UN يرجى تقديم معلومات عن حالة اللاجئات والعائدات والنازحات وعديمات الجنسية في الدولة الطرف وكذلك عن التدابير النافذة التي ترمي إلى تلبية الاحتياجات التي تنفرد بها كل فئة من هذه الفئات من النساء.
    31. Mr. Melander drew attention to his earlier question concerning the situation of refugee women. UN 31 - السيد ميلاندر: لفت الانتباه إلى سؤاله السابق عن حالة اللاجئات.
    23. Please provide information on the situation of women refugees and internally displaced women with regard to their access to employment, social security, health care and shelter. UN 23 - يُرجى تقديم معلومات بشأن حالة اللاجئات والمشردات داخليا فيما يتعلق باستفادتهن من فرص العمل وإمكانية حصولهن على الضمان الاجتماعي والرعاية الصحية والمأوى.
    Based on national reports, UNHCR focal points have produced reports on the situation of refugee women in Asia, Central America and the Middle East, and position papers on Africa and Europe. UN واستنادا إلى التقارير التي أعدت، قامت جهات التنسيق التابعة للمفوضية بإعداد تقارير عن حالة اللاجئات في آسيا وأمريكا الوسطى والشرق اﻷوسط، وورقات عن الحالة في افريقيا وأوروبا.
    The Committee is further concerned at information that refugees who do not have valid passports or visas are not reporting violations of their rights, including gender-based violence, to the authorities, owing to fear of deportation, and that the situation of refugee women is further complicated by patriarchal practices. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء المعلومات الواردة بأن اللاجئين الذين لا يحملون جوازات سفر أو تأشيرات دخول سليمة لا يبلغون السلطات بما يقع من انتهاكات لحقوقهم، بما في ذلك العنف الجنساني، خشية ترحيلهم، وبأن حالة اللاجئات تزداد تعقدا من جراء ممارسات السيطرة الرجالية.
    241. The Committee notes the large number of refugee women currently resident in Tanzania and requests further information on the situation of refugee women and any Government programmes in place to address their needs. UN ١٤٢ - وتلاحظ اللجنة العدد الكبير من النساء اللاجئات اللواتي يقمن حاليا في تنزانيا وتطلب الحصول على مزيد من المعلومات بشأن حالة اللاجئات وأي برامج حكومية تنفذ لتلبية احتياجاتهن.
    We have especially deplored the continuing acts of brutality against refugee women and children, who are the most vulnerable among the vulnerable, and called for the vigorous implementation by UNHCR of the recommendations emerging from recent evaluation reports on the situation of refugee women and children. UN وقد أبدينا بوجه خاص استياءَنا لمواصلة الأفعال الوحشية ضد اللاجئات والأطفال، الذين يشكلون أشد الفئات تعرضاً للمخاطر، ودعينا المفوضية إلى أن تضع التوصيات الواردة في التقارير التي صدرت مؤخراً عن تقييم حالة اللاجئات والأطفال موضع التنفيذ الحثيث.
    We have especially deplored the continuing acts of brutality against refugee women and children, who are most vulnerable among the vulnerable, and called for the vigorous implementation by UNHCR of the recommendations emerging from recent evaluation reports on the situation of refugee women and children. UN وقد أبدينا بوجه خاص استياءَنا لمواصلة الأفعال الوحشية ضد اللاجئات والأطفال، الذين يشكلون أشد الفئات تعرضا للمخاطر، ودعينا المفوضية إلى أن تضع التوصيات الواردة في التقارير التي صدرت مؤخرا عن تقييم حالة اللاجئات والأطفال موضع التنفيذ الحثيث.
    (c) Lack of data on the situation of refugee women in the State party. UN (ج) عدم توافر بيانات عن حالة اللاجئات في الدولة الطرف.
    C. the situation of refugee women 64 18 UN جيم - حالة اللاجئات ٤٦ ٨١
    C. the situation of refugee women UN جيم - حالة اللاجئات
    UNHCR participation in the Fourth World Conference on Women (Beijing, September 1995) resulted in extensive recommendations to improve the situation of refugee women. UN وأسفرت مشاركة المفوضية في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة )بيجين، أيلول/سبتمبر ١٩٩٥( عن توصيات مكثفة لتحسين حالة اللاجئات.
    (ff) Calls upon the High Commissioner to ensure the active participation of UNHCR in the 1995 World Conference on Women and its regional preparatory conferences in order that the situation of refugee women remains high on the international agenda of women's issues; UN )وو( تطلب إلى المفوضة السامية أن تؤمن مشاركة المفوضية مشاركة نشطة في المؤتمر العالمي للمرأة المقرر عقده في عام ٥٩٩١ وفي المؤتمرات التحضيرية الاقليمية التابعة له كيما تظل حالة اللاجئات تحتل مكانة عالية في جدول الاعمال الدولي الخاص بقضايا المرأة؛
    (ff) Calls on the High Commissioner to ensure UNHCR's active participation in the 1995 World Conference on Women and its Regional Preparatory Conferences in order that the situation of refugee women remain high on the international agenda of women's issues; UN )وو( تطلب إلى المفوضة السامية أن تؤمن مشاركة المفوضية مشاركة نشطة في المؤتمر العالمي للمرأة المقرر عقده في عام ٥٩٩١ وفي المؤتمرات التحضيرية الاقليمية التابعة له كيما تظل حالة اللاجئات تحتل مكانة عالية في جدول الاعمال الدولي الخاص بقضايا المرأة؛
    (ff) Calls on the High Commissioner to ensure UNHCR's active participation in the 1995 World Conference on Women and its Regional Preparatory Conferences in order that the situation of refugee women remain high on the international agenda of women's issues; UN )وو( تطلب إلى المفوضة السامية أن تؤمن مشاركة المفوضية مشاركة نشطة في المؤتمر العالمي للمرأة المقرر عقده في عام ٥٩٩١ وفي المؤتمرات التحضيرية الاقليمية التابعة له كيما تظل حالة اللاجئات تحتل مكانة عالية في جدول الاعمال الدولي الخاص بقضايا المرأة؛
    25. The report indicates that the Governments of Bhutan and Nepal have reached an agreement on the situation of the persons staying in refugee camps in Nepal, but that since 2003, the deteriorating security situation in Nepal has prevented the resumption of the repatriation work with negative consequences for the situation of refugee women and girls. UN 25 - يفيد التقرير أن الحكومة الملكية لبوتان توصلت إلى اتفاق بشأن حالة المقيمين في مخيمات اللاجئين في بوتان، غير أن الوضع الأمني المتدهور في نيبال قد حال ، منذ عام 2003، دون استئناف الإعادة إلى الوطن مما كانت له عواقب سلبية على حالة اللاجئات من نساء وفتيات.
    23. Please provide information on the situation of women refugees and internally displaced women with regard to their access to employment, social security, health care and shelter. UN 23 - يُرجى تقديم معلومات بشأن حالة اللاجئات والمشردات داخليا فيما يتعلق باستفادتهن من فرص العمل وإمكانية حصولهن على الضمان الاجتماعي والرعاية الصحية والمأوى.
    Please provide information about the situation of women refugees. UN يرجى تقديم معلومات بشأن حالة اللاجئات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more