"حالة المرأة في" - Translation from Arabic to English

    • the situation of women in
        
    • the status of women in
        
    • women's situation in
        
    • situation of women in the
        
    • the condition of women in
        
    • status of women in the
        
    Recognizing the urgent need to take appropriate measures aimed at further improving the situation of women in rural areas, UN وإذ تسلم بالحاجة الملحة إلى اتخاذ تدابير ملائمة ترمي إلى زيادة تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية،
    Some other advances have been made in the situation of women in the 1990s, as the following summary shows: UN وقد تحققت بعض نواحي التقدم في حالة المرأة في التسعينات، على نحو ما يتبين من الموجز التالي:
    Everyone concluded that the situation of women in Yugoslavia has greatly deteriorated during the crisis, particularly in the minority groups. UN وتوصل الجميع إلى نتيجة مفادها أن حالة المرأة في يوغوسلافيا ازدادت سوءا أثناء اﻷزمة، لا سيما بين اﻷقليات.
    The lasting economic decline, amplified by the vertiginous decrease of living standards, has enormously affected the situation of women in society. UN وقد أثر التدهور الاقتصادي المستمر، الذي تفاقم بتدني مستويات المعيشة بشكل كبير، أيّما تأثير في حالة المرأة في المجتمع.
    All these will definitely enhance the status of women in education sector in Bangladesh. UN وكل هذه الأمور ستعزز قطعا حالة المرأة في قطاع التعليم في بنغلاديش.
    Report of Secretary-General on the improvement of the situation of women in rural areas UN تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    Information provided on the situation of women in the occupied territories was not reflected in the current report. UN ولم يتطرق تقرير العام الحالي إلى المعلومات المقدمة بشأن حالة المرأة في الأراضي المحتلة.
    Belarus supported consideration by the Council of the situation of women in the context of the universal periodic review. UN وأعربت عن تأييد بيلاروس نظر المجلس في حالة المرأة في سياق الاستعراض الدوري الشامل.
    Legislative measures had been adopted to improve the situation of women in China, which currently numbered eight women among its top leaders. UN وقد اعتُمدت تدابير تشريعية لتحسين حالة المرأة في الصين، وهي التي يوجد لديها ثماني نساء بين القيادات العليا.
    the situation of women in the eastern regions was of particular concern. UN وتثير حالة المرأة في المناطق الشرقية قلقاً شديداً.
    Report of Secretary General on the improvement of the situation of women in rural areas UN تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
    Recognizing the urgent need to take appropriate measures aimed at further improving the situation of women in rural areas, UN وإذ تسلم بالحاجة الملحة لاتخاذ تدابير ملائمة ترمي إلى زيادة تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية،
    The Committee regrets, however, that information in the report about the situation of women in the Faroe Islands and Greenland is still too limited. UN بيد أن اللجنة تأسف لأن المعلومات الواردة في التقرير عن حالة المرأة في جزر فارو وغرينلند ما زالت محدودة للغاية.
    The Committee also requests the State party to provide information on the situation of women in the informal sector, in both urban and rural areas. UN كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات عن حالة المرأة في القطاع غير الرسمي، في كل من المناطق الحضرية والريفية.
    In the private sector, the work of women's organizations to improve the situation of women in the banking sector was being monitored. UN وفي القطاع الخاص، يجري رصد عمل المنظمات النسائية لتحسين حالة المرأة في القطاع المصرفي.
    The initial report was therefore very informative and provided a candid picture of the situation of women in Timor-Leste. UN ووفر التقرير الأولي بالتالي الكثير من المعلومات وأعطى صورة صريحة عن حالة المرأة في تيمور - ليشتي.
    2. The report contains limited statistical data disaggregated by sex on the situation of women in areas covered by the Convention. UN 2 - يتضمن التقرير بيانات إحصائية محدودة مفصلة حسب نوع الجنس بشأن حالة المرأة في المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    2. The report contains limited statistical data disaggregated by sex on the situation of women in areas covered by the Convention. UN 2 - يتضمن التقرير بيانات إحصائية محدودة مفصّلة حسب نوع الجنس بشأن حالة المرأة في المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    2. The report contains limited statistical data disaggregated by sex on the situation of women in areas covered by the Convention. UN 2 - يتضمن التقرير بيانات إحصائية محدودة مفصّلة حسب نوع الجنس بشأن حالة المرأة في المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    The fact is obvious that more number of children ever born increases the burden to women in daily life causing difficulties in the improvement of the status of women in society. UN وواضح أن العدد الأكبر من الأطفال يزيد الأعباء اليومية على الأم مما يسبب صعوبات في تحسين حالة المرأة في المجتمع.
    SUM-NIC, Investigation of women's situation in Nicaragua, 1994; UN SUM - NIC، تحليل حالة المرأة في نيكاراغوا، ١٩٩٤.
    IV. Conclusion 235. the condition of women in Grenada is progressing steadily. UN 235- يطرأ تقدم مطرد على حالة المرأة في غرينادا.
    He supported the Commission’s decisions in connection with its standing mandate to review the status of women in the organizations. UN وأعرب عن تأييده لمقررات اللجنة فيما يتعلق بولايتها الدائمة بشأن استعراض حالة المرأة في المنظمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more