"حالة المرأة والطفل" - Translation from Arabic to English

    • the situation of women and children
        
    • the status of women and children
        
    It asked Azerbaijan to elaborate on plans to further improve the situation of women and children. UN وطلبت إلى أذربيجان أن تقدم معلومات مستفيضة عن الخطط الرامية إلى مواصلة تحسين حالة المرأة والطفل.
    108. Costa Rica expressed concern about the situation of women and children and about reports of religious violence. UN 108- وأعربت كوستاريكا عن قلقها إزاء حالة المرأة والطفل وإزاء التقارير التي تفيد بممارسة العنف الديني.
    In this respect, the issue of preparedness is crucial, in particular, the improvement of those aspects of the situation of women and children that make them more vulnerable to the impact of natural or man-made disaster. UN وفي هذا الصدد فإن موضوع التأهب يعتبر أمرا حيويا ولا سيما في تحسين تلك الجوانب من حالة المرأة والطفل التي تجعلهما أشد تأثرا بآثار الكوارث الطبيعية والكوارث التي من صنع اﻹنسان.
    An effort has been made to seek out information about how the situation of women and children has evolved since September 1993. UN وقد بذلت جهود للحصول على معلومات بشأن كيفية تطور حالة المرأة والطفل منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    64. Her Government paid serious attention to maternal and child protection and to improving the status of women and children. UN 64 - وتولي حكومتها اهتماماً جدياً لحماية الأمهات والأطفال وتحسين حالة المرأة والطفل.
    Although Mali had been criticized for adopting a Personal and Family Code that was not favourable to women's rights, substantial efforts had been made to improve the situation of women and children, and the Code had filled a great number of legal gaps. UN وأشار الوفد إلى مؤاخذة مالي لأنها اعتمدت قانوناً للأحوال الشخصية وأحوال الأسرة لا ينهض بحقوق المرأة، فلاحظ أنه تم في مرحلة لاحقة بذل جهود ملحوظة لتحسين حالة المرأة والطفل.
    The staff members also looked at yearly reports received from various government departments on such questions as immunization rates and educational enrolment in order to have a better picture of the situation of women and children. UN وينظر هؤلاء الموظفون أيضاً في التقارير الواردة سنوياً من مختلف إدارات الحكومة بشأن مسائل كمعدلات التحصين والقيد في المدارس ليتسنى الحصول على صورة أفضل عن حالة المرأة والطفل.
    274. Third Objective: Coordinate and ensure protection and basic services for the refugees and improve the situation of women and children. UN 274- الهدف الثالث: تنسيق وتأمين الحماية والخدمات الأساسية للاجئين وتحسين حالة المرأة والطفل.
    Lastly, his delegation would have liked to see separate paragraphs on the situation of women and children, since paragraph 13 of the resolution was too general. UN وأخيرا، قال إن وفد هولندا كان يحبذ لو أدرجت في القرار فقرات مستقلة عن حالة المرأة والطفل ﻷن الفقرة ١٣ من القرار جاءت بالغة التعميم.
    Concern was expressed about the situation of women and children in Algeria and Palestine and for Palestinian women, who remained refugees and were unable to return to their homeland. UN وأعرب عن القلق إزاء حالة المرأة والطفل في الجزائر وفلسطين وإزاء حالة المرأة الفلسطينية، التي لا تزال لاجئة، غير قادرة على العودة إلى وطنها.
    Mrs. EVATT expressed regret at the paucity of information contained in the report on the situation of women and children. UN ٢٥ - السيدة إيفات: أعربت عن اﻷسف لشحة المعلومات الواردة في التقرير بشأن حالة المرأة والطفل.
    We cannot fail to address and stress the situation of women and children in our discussions on the concerns to be addressed at the beginning of this Millennium and on the development of humankind. UN لا يمكن أن يفوتنا تناول حالة المرأة والطفل والتأكيد عليها في مناقشتنا المتعلقة بالشواغل التي ستعالج في بداية هذه الألفية ومناقشتنا للتنمية البشرية.
    38. In the reporting period from 2005 to 2007, the Special Rapporteur, Sigma Huda, dealt with girl child trafficking in many contexts, without neglecting the situation of women and children in general. UN 38 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير من عام 2005 إلى عام 2007، تناولت المقررة الخاصة سيغما هدى، مسألة الاتجار بالطفلة في كثير من السياقات، دون إهمال حالة المرأة والطفل بصفة عامة.
    9. Support research on tools and incentives needed for Governments to make remittances become investments, as well as on the impact of remittances on the situation of women and children. UN 9 - دعم البحث الذي ينصب على الوسائل والمحفزات اللازمة لتمكين الحكومات من جعل التحويلات المالية تأخذ شكل استثمارات، وكذلك على آثار التحويلات المالية في حالة المرأة والطفل.
    22. In its First Socio-economic Development Plan, 1996-2000, the Government of Cambodia stated that improvements in the situation of women and children would require concerted effort and an integrated approach. UN ٢٢ - وذكرت حكومة كمبوديا، في خطتها اﻷولى للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية، للفترة ١٩٩٦-٢٠٠٠، أن تحسين حالة المرأة والطفل سيحتاج إلى بذل جهود متناسقة وإلى اتباع نهج متكامل.
    It celebrated the International Day of Families and promoted the socio-economic development of the family, which had the added effect of helping improve the situation of women and children. UN وقد احتفلت الحكومة باليوم الدولي للأسرة، وعزّزت التنمية الاجتماعية - الاقتصادية للأسرة - مما أضاف تأثيراً في المعاونة على تحسين حالة المرأة والطفل.
    In the Niger, according to the analysis of the situation of women and children conducted in 1998, about 82 per cent of women live in rural areas. UN في النيجر، تعيش نسبة 82 في المائة من النساء تقريبا في الأرياف (تحليل حالة المرأة والطفل عام 1998).
    113. Regarding the social unrest taking place in Papua last September, MoWECP representative office in Papua reported that the situation of women and children in Papua and West Papua were not quite affected during the incident as they were able to carry out routine daily activities. UN 113- وفيما يتعلق بالقلاقل الاجتماعية التي تحدث في بابوا منذ أيلول/سبتمبر الماضي، أفاد مكتب ممثل وزارة تمكين المرأة وحماية الطفل في بابوا، بأن حالة المرأة والطفل في بابوا وبابوا الغربية لم تتأثر تماما أثناء تلك الأحداث حيث أمكنهما مواصلة أنشطتهما اليومية الروتينية.
    The AGFUND focus on the situation of women and children has reinforced this critical dimension of mainstream development, which is evident in a recent project of ESCWA on support for the “Regional Centre for Rehabilitation and Training of Blind Girls and Women” (Amman, Jordan) that was co-financed by both AGFUND and the Voluntary Fund. UN وإن تركيز صندوق الخليج العربي على حالة المرأة والطفل عزز البعد الحاسم للتنمية العامة، ويتضح ذلك في مشروع حديث العهد للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا حول دعم " المركز اﻹقليمي ﻹعادة تأهيل وتدريب الكفيفات " )عمان، اﻷردن( وذلك بتمويل مشترك من كل من صندوق الخليج العربي وصندوق التبرعات.
    In the Plan of Action it was emphasized that the Bhutan multiple indicator survey, 2010, was a milestone, demonstrating a new capacity for collaboration in data management and providing quality data on the situation of women and children. UN 7- وشدّدت خطة العمل على أن الدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات التي أجرتها بوتان في عام 2010 تشكل معلماً وتكشف قدرات تعاون جديدة فيما يتعلق بإدارة البيانات وتوفير بيانات ذات نوعية جيدة بشأن حالة المرأة والطفل.
    Still in the legislative area, Act No. 49 of 26 February 1987 on the new regime for cooperation between Italy and the developing countries stipulates, in its article 1, paragraph 2, that development cooperation should also aim to improve the status of women and children and to support the advancement of women. UN وعلى الصعيد التشريعي، أيضا، ينبغي اﻹشارة إلى القانون رقم ٤٩ الصادر في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٨٧ )النظام الجديد لتعاون إيطاليا مع البلدان النامية( في مادته اﻷولى، الفقرة الثانية، التي تقضي بأن التعاون في مجال التنمية " ينبغي أن يستهدف كذلك تحسين حالة المرأة والطفل ودعم النهوض بالمرأة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more