In the case of internationally recruited staff members serving at a non-family duty station, or in exceptional circumstances as determined by the Secretary-General, leave shall be granted for a total period of up to eight weeks; | UN | وفي حالة الموظفين المعينين دوليا العاملين في مراكز عمل غير مسموح باصطحاب الأسرة فيها، أو في الحالات الاستثنائية على نحو ما يقرره الأمين العام، تمنح الإجازة لفترة لا يجاوز مجموعها ثمانية أسابيع؛ |
In the case of internationally recruited staff members serving at a non-family duty station, or in exceptional circumstances as determined by the Secretary-General, leave shall be granted for a total period of up to eight weeks; | UN | وفي حالة الموظفين المعينين دوليا العاملين في مراكز عمل غير مسموح باصطحاب الأسرة فيها، أو في الحالات الاستثنائية على نحو ما يقرره الأمين العام، تمنح الإجازة لفترة لا يجاوز مجموعها ثمانية أسابيع؛ |
Aid workers were sometimes attacked in an attempt to remove witnesses to human rights abuses, or, in the case of locally recruited staff, because they belonged to a particular ethnic or religious group. | UN | ففي بعض الحالات يتعرض موظفو المساعدة اﻹنسانية إلى الهجوم إما لمحاولة التخلص من شهود انتهاكات حقوق اﻹنسان أو لانتمائهم، في حالة الموظفين المعينين محليا، إلى مجموعة إثنية أو دينية معينة. |
(iii) Thirty days for staff recruited on an LD appointment under rule 301.1 (a) (ii). | UN | ' 3` ثلاثون يومــا في حالة الموظفين المعينين لأجل محدود بموجب القاعدة 301/1 (أ) ' 2`. |
(iii) Thirty days for staff recruited on an LD appointment under rule 301.1 (a) (ii). | UN | ' 3` ثلاثون يومــا في حالة الموظفين المعينين لأجل محدود بموجب القاعدة 301/1 (أ) ' 2`. |
The heads of the organs referred to above may establish boards whose composition and functions are generally comparable to those of the Appointment and Promotion Board to advise them in the case of staff members recruited specifically for service with those programmes, funds or subsidiary organs. | UN | ولرؤساء اﻷجهزة المشار إليها آنفا أن ينشئوا مجالس مشابهة بوجه عام في تكوينها ووظائفها لتكوين وظائف مجلس التعيين والترقية، وذلك ﻹسداء المشورة إليهم في حالة الموظفين المعينين خصيصا للعمل في تلك البرامج أو الصناديق أو اﻷجهزة الفرعية. |
(i) The leave shall be granted for a total period of up to four weeks or, in the case of internationally recruited staff members serving at a non-family duty station, up to eight weeks. | UN | ' 1` تمنح الإجازة لفترة لا يجاوز مجموعها أربعة أسابيع، أو في حالة الموظفين المعينين دوليا ويخدمون في مراكز عمل غير مسموح باصطحاب الأسرة فيها، لا يجاوز مجموعها ثمانية أسابيع. |
(i) The leave shall be granted for a total period of up to four weeks or, in the case of internationally recruited staff members serving at a non-family duty station, up to eight weeks. | UN | ' 1` تمنح الإجازة لفترة لا يجاوز مجموعها أربعة أسابيع، أو في حالة الموظفين المعينين دوليا ويخدمون في مراكز عمل غير مسموح باصطحاب الأسرة فيها، لا يجاوز مجموعها ثمانية أسابيع. |
With respect to the International Criminal Tribunal for Rwanda, the same assumptions would apply for internationally recruited staff. | UN | أما بالنسبة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا فإن نفس الافتراضات ستنطبق في حالة الموظفين المعينين دوليا. |
However, for locally recruited staff, a 70 per cent qualifying factor has been used. | UN | مع تطبيق نسبة 70 في المائة على عامل أهلية الحصول على الحافز في حالة الموظفين المعينين محليا. |
In the case of internationally recruited staff members serving at a non-family duty station, or in exceptional circumstances as determined by the Secretary-General, leave shall be granted for a total period of up to eight weeks; | UN | وفي حالة الموظفين المعينين دوليا العاملين في مراكز عمل غير مسموح باصطحاب الأسرة فيها، أو في الحالات الاستثنائية على نحو ما يقرره الأمين العام، تمنح الإجازة لفترة لا يجاوز مجموعها ثمانية أسابيع؛ |
In the case of internationally recruited staff members serving at a non-family duty station, or in exceptional circumstances as determined by the Secretary-General, leave shall be granted for a total period of up to eight weeks; | UN | وفي حالة الموظفين المعينين دوليا العاملين في مراكز عمل غير مسموح باصطحاب الأسرة فيها، أو في الحالات الاستثنائية على نحو ما يقرره الأمين العام، تمنح الإجازة لفترة لا يجاوز مجموعها ثمانية أسابيع؛ |
In the case of internationally recruited staff members serving at a non-family duty station, or in exceptional circumstances as determined by the Secretary-General, leave shall be granted for a total period of up to eight weeks; | UN | وفي حالة الموظفين المعينين دوليا العاملين في مراكز عمل غير مسموح باصطحاب الأسرة فيها، أو في الحالات الاستثنائية على نحو ما يقرره الأمين العام، تمنح الإجازة لفترة لا يجاوز مجموعها ثمانية أسابيع؛ |
The letter sought to clarify the status of locally recruited staff, pointing out that they are exempt from military service obligations while working with the United Nations. | UN | وطلبت الرسالة إيضاح حالة الموظفين المعينين محليا، وبينت أنهم معفون من التزامات الخدمة العسكرية طيلة عملهم مع الأمم المتحدة. |
(i) One week for locally recruited staff on an ST appointment under rule 301.1 (a) (i); | UN | ' 1` أسبوع واحد في حالة الموظفين المعينين على أساس محلي لفترة قصيرة بموجب القاعدة 301/1 (أ) ' 1`؛ |
(ii) Two weeks for non-locally recruited staff on an ST appointment under rule 301.1 (a) (i); | UN | ' 2` أسبوعان في حالة الموظفين المعينين على أساس غير محلي لفترة قصيرة بموجب القاعدة 301/1 (أ) ' 1`؛ |
Unless Member States decided otherwise, the Secretariat would continue to include that figure except in the case of local staff recruited under special services agreements. | UN | وستواصل اﻷمانــة العامة بيان هذا البند - ما لم تقرر الدول اﻷعضاء خلاف ذلك - إلا في حالة الموظفين المعينين في إطار اتفاقات للخدمات الخاصة. |
(iii) Thirty days for staff recruited on an LD appointment under rule 301.1 (a) (ii). | UN | ' 3` ثلاثون يومــا في حالة الموظفين المعينين لأجل محدود بموجب القاعدة 301/1 (أ) ' 2`. |
(iii) Thirty days for staff recruited on an LD appointment under rule 301.1 (a) (ii). | UN | ' 3` ثلاثون يومــا في حالة الموظفين المعينين لأجل محدود بموجب القاعدة 301/1 (أ) ' 2`. |
(iii) Thirty days for staff recruited on an LD appointment under rule 301.1 (a) (ii). | UN | `3 ' ثلاثون يومــا في حالة الموظفين المعينين لأجل محدود بموجب القاعدة 301/1 (أ) `2 ' . |
The heads of the organs referred to above may establish boards whose composition and functions are generally comparable to those of the Appointment and Promotion Board to advise them in the case of staff members recruited specifically for service with those programmes, funds or subsidiary organs. | UN | ولرؤساء الهيئات المشار إليها آنفا أن ينشئوا مجالس مشابهة بوجه عام من حيث الوظائف والتكوين لمجلس التعيين والترقية، وذلك ﻹسداء المشورة إليهم في حالة الموظفين المعينين خصيصا للعمل في تلك البرامج أو الصناديق أو اﻷجهزة الفرعية. |