Nevertheless, the situation of rural women left much to be desired. | UN | ومع ذلك، لا تزال حالة النساء الريفيات تفتقر إلى الكثير. |
In 2007 a sociological study of internal labour migration, including the situation of rural women, was carried out. | UN | وفي عام 2007، أنجزت دراسة اجتماعية تناولت هجرة اليد العاملة داخلياً، وتضمنت حالة النساء الريفيات. |
28. Ms. Simms expressed concern at the situation of rural women, who shouldered the main load in agricultural production. | UN | 28 - السيدة سيمز: أعربت عن القلق من حالة النساء الريفيات اللواني يتحملن العبء الرئيسي للإنتاج الزراعي. |
The Committee further expresses concern about the specific impact of environmental degradation on the situation of rural women. | UN | وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها إزاء الأثر المحدد للتدهور البيئي على حالة النساء الريفيات. |
In the case of rural women, efforts had been made to enrol them in literacy programmes and to keep girls in school, at least until they had completed primary education. | UN | وفي حالة النساء الريفيات بذلت جهود للمشاركة في برامج معرفة القراءة والكتابة ولبقاء الفتيات في المدارس، على الأقل حتى إكمالهن التعليم الابتدائي. |
The Committee further expresses concern about the specific impact of environmental degradation on the situation of rural women. | UN | وتعرب اللجنة كذلك عن قلقها إزاء الأثر المحدد للتدهور البيئي على حالة النساء الريفيات. |
More information on the situation of rural women should be included in the next report. | UN | واختتمت بالقول إنه ينبغي إدراج مزيد من المعلومات عن حالة النساء الريفيات في التقرير المقبل. |
Please provide information on specific efforts aimed at improving the situation of rural women in this regard. | UN | ويرجى الإشارة إلى الجهود المحددة المبذولة بهدف تحسين حالة النساء الريفيات في هذا الصدد. |
27. The Committee is concerned about the lack of information on the situation of rural women and elderly women in the areas covered by the Convention. | UN | 27 - ويساور اللجنة القلق إزاء الافتقار إلى معلومات بشأن حالة النساء الريفيات والمسنات في المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
90. The Committee is concerned about the lack of information on the situation of rural women and elderly women in the areas covered by the Convention. | UN | 90 - ويساور اللجنة القلق إزاء الافتقار إلى معلومات بشأن حالة النساء الريفيات والمسنات في المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
114. The Committee requests the State party to provide more information and data on the situation of rural women in its next periodic report. | UN | 114 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف توفير مزيد من المعلومات والبيانات عن حالة النساء الريفيات في تقريرها الدوري المقبل. |
114. The Committee requests the State party to provide more information and data on the situation of rural women in its next periodic report. | UN | 114 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف توفير مزيد من المعلومات والبيانات عن حالة النساء الريفيات في تقريرها الدوري المقبل. |
9. the situation of rural women is beginning to be affected by the growing interdependence of the global economy, by urbanization and by the increasing concern with food security. | UN | ٩ - وقد بدأت حالة النساء الريفيات تتأثر بتزايد ترابط الاقتصاد العالمي، وبالتحضر، وبتزايد القلق بشأن اﻷمن الغذائي. |
72. The improvement of the situation of rural women requires the promotion of non-agricultural employment and full access to productive resources. | UN | 72 - ويتطلب تحسين حالة النساء الريفيات تعزيز العمالة غير الزراعية والوصول الكامل إلى الموارد الإنتاجية. |
Improving the situation of rural women through economic advancement is one of the fundamental objectives of the Agricultural Development Policy Letter (ADPL). | UN | ويشكل تحسين حالة النساء الريفيات من أجل النهوض بهن من الناحية الاقتصادية واحداً من الأهداف الأساسية لسياسة التنمية الزراعية. |
He underlined the socio-economic factors that hampered the effective implementation of the Convention and pointed to the emphasis in the report on the situation of rural women, since they constituted the majority of women in Rwanda and carried out the most arduous tasks. | UN | وأبرز العوامل الاجتماعية - الاقتصادية التي أعاقت التنفيذ الفعلي للاتفاقية، وأشار الى أن توكيد التقرير على حالة النساء الريفيات مرجعه أنهن يشكلن غالبية النساء في رواندا وأنهن يضطلعن بأشد المهام مشقة. |
The Committee is especially concerned about the situation of rural women, most of whom are poor and work in agriculture in precarious living conditions, and with reduced access to justice, health care, education, economic opportunities and community services. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق، على وجه الخصوص، إزاء حالة النساء الريفيات حيث أن معظمهن فقيرات ويعملن في الزراعة في ظروف معيشية غير مستقرة، وإمكانياتهن محدودة في الحصول على العدالة، والرعاية الصحية، والتعليم، والفرص الاقتصادية والخدمات المجتمعية. |
44. The Committee regrets the lack of comprehensive information and statistical data on the situation of rural women, women with disabilities and older women in the three countries' reports. | UN | 44 - تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات وبيانات إحصائية وافية عن حالة النساء الريفيات والنساء ذوات الإعاقة والمسنات في تقارير البلدان الثلاثة. |
This section of the report highlights the situation of rural women in Sierra Leone. It throws light on what the Government and its partners are doing to eliminate discrimination against women. | UN | 190- يسلّط هذا القسم من التقرير الضوء على حالة النساء الريفيات في سيراليون، موضحاً ما تقوم به الحكومة وشركاؤها للقضاء على التمييز ضدّ المرأة. |
162. The Committee urges the State party to include in its next report more information and data on the situation of rural women, and of older rural women in particular, and on any policy aimed at their economic empowerment as well as their access to employment and health-care services. | UN | 162 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تضمين تقريرها المقبل مزيدا من المعلومات والبيانات عن حالة النساء الريفيات بوجه عام، وعن حالة النساء الريفيات المسنات بوجه خاص، وعن أي سياسة هادفة إلى تمكين هؤلاء النساء اقتصاديا وضمان حصولهن على العمل وخدمات الرعاية الصحية. |