"حالة اليونيسيف" - Translation from Arabic to English

    • the case of UNICEF
        
    In the case of UNICEF, the focus is on children of migrants left behind in countries of origin. UN وفي حالة اليونيسيف تم التركيز على أطفال المهاجرين المخلفين في بلدان المنشأ.
    While fluctuations are common in the United Nations system, in the case of UNICEF fluctuations occur on a yearly basis, but rates remain positive and very high. UN ومع أن التقلبات أمر معتاد في منظومة اﻷمم المتحدة، فإن التقلبات في حالة اليونيسيف تحدث على أساس سنوي، ولكن المعدلات ظلت موجبة ومرتفعة جدا.
    Orders of magnitude of what has been defined as eligible costs for the application of a percentage cost recovery rate range from 39 per cent of the institutional budget in the case of UN-Women to 54 per cent in the case of UNICEF. UN أما عن حجم ما يعرّف بالتكاليف الجائز إخضاعها لاسترداد التكاليف بتطبيق نسبة مئوية، فهو يتراوح بين 39 في المائة من الميزانية المؤسسية في حالة هيئة الأمم المتحدة للمرأة و 54 في المائة في حالة اليونيسيف.
    Programme support/development effectiveness costs range from 15 per cent of the institutional budget in the case of UNDP to 27 per cent in the case of UNICEF. UN ويتراوح حجم تكاليف دعم البرامج/الفعالية الإنمائية بين 15 في المائة من الميزانية المؤسسية في حالة البرنامج الإنمائي و 27 في المائة في حالة اليونيسيف.
    The JIU primarily discusses the second point across the agencies, but refers to the first point in the case of UNICEF. UN وتناقش وحدة التفتيش المشتركة النقطة الثانية بصفة أساسية في ما يتعلق بجميع الوكالات، إلا أنها تشير إلى النقطة الأولى في حالة اليونيسيف.
    66. In the case of UNICEF, it was possible to obtain the full detailed data for all three years. UN 66 - أمكن في حالة اليونيسيف الحصول على بيانات تفصيلية كاملة للسنوات الثلاث جميعها.
    For others, the rate is actually lower: in the case of UNICEF specifically - which has a similar resource structure to that of UNDP - the imperatives of harmonization and simplification have contributed to a fairly significant realignment of its internal policy. UN وبالنسبة لأطراف أخرى، فإن المعدل هو في واقع الأمر أقل من ذلك؛ ففي حالة اليونيسيف تحديدا، التي لها بنية موارد مماثلة لبنية موارد البرنامج الإنمائي، أسهمت الضرورات المتعلقة بالتنسيق والتبسيط في إعادة تكييف كبير لسياساتها الداخلية.
    In the case of UNICEF and WFP, their programmes and projects are usually developed in consultation and agreement with the government, and at the time of their formulation, agreement is reached on those elements that will be implemented by the government and those by other national bodies as well as on those that will be carried out by the funding body itself. UN وفي حالة اليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي، فإن برامجهما ومشاريعهما عادة ما توضع بالتشاور والاتفاق مع الحكومة، ويتم التوصل الى اتفاق وقت صياغتها على العناصر التي ستنفذها الحكومة والعناصر التي ستنفذها الهيئات الوطنية وكذلك العناصر التي سيتم تنفيذها بواسطة هيئة التمويل ذاتها.
    The Advisory Committee notes that, in the case of UNICEF, regional offices will be combined with country offices to read " country and regional offices " . UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه سيجري في حالة اليونيسيف دمج المكاتب اﻹقليمية في المكاتب القطرية تحت مسمى آخر هو " المكاتب القطرية واﻹقليمية " .
    In the case of UNICEF and UNDP, there is one BCM manager who simply cannot be stretched far enough to assist and perform technical overview of BCM work at a large number of field offices. UN وفي حالة اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لا يوجد إلاّ مسؤول إداري واحد عن شؤون استمرارية تصريف الأعمال ولا يمكنه، بكل بساطة، أن يقسم نفسه وجهده ووقته على النحو الكافي للمساعدة وإجراء الاستعراض التقني للعمل المضطلع به في إطار إدارة استمرارية تصريف الأعمال في عدد كبير من المكاتب الميدانية.
    In the case of UNICEF and UNDP, there is one BCM manager who simply cannot be stretched far enough to assist and perform technical overview of BCM work at a large number of field offices. UN وفي حالة اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لا يوجد إلاّ مسؤول إداري واحد عن شؤون استمرارية تصريف الأعمال ولا يمكنه، بكل بساطة، أن يقسم نفسه وجهده ووقته على النحو الكافي للمساعدة وإجراء الاستعراض التقني للعمل المضطلع به في إطار إدارة استمرارية تصريف الأعمال في عدد كبير من المكاتب الميدانية.
    For example, the financial correlation is stronger in the case of UNICEF than of UNFPA and UNDP, both when countries in fragile situations are included and excluded. UN فالارتباط المالي، على سبيل المثال، أقوى في حالة اليونيسيف منه بالنسبة لصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، سواء عند إدراج البلدان التي تمر بأوضاع هشة أو عند استبعادها().
    For example, the financial correlation is stronger in the case of UNICEF than of UNFPA and UNDP, both when countries in fragile situations are included and excluded. UN فالارتباط المالي، على سبيل المثال، أقوى في حالة اليونيسيف منه بالنسبة لصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، سواء عند إدراج البلدان التي تمر بأوضاع هشة أو عند استبعادها().
    In the case of UNICEF (which managed up to $1 billion), the Board was pleased to note that the recommendations contained in its previous report had been implemented, but in other instances it found a variety of guideline and management problems. UN وفي حالة اليونيسيف (التي تدير ما يصل إلى بليون دولار)، يسر المجلس أن يلاحظ أنه قد تم تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره السابق، إلا أنه وجد في حالات أخرى مجموعة متنوعة من المبادئ التوجيهية ومشاكل الإدارة.
    A challenge closely linked to providing adequate technical support for a sustainable national capacity concerns the potential dilution of mine action expertise through its integration into wider programming, for example, in the case of UNICEF into child protection or in the case of UNDP into the broader area of small arms and light weapons. UN ١٣٢ - ويتعلق أحد التحديات المرتبطة ارتباطاً وثيقاً بتوفير الدعم التقني الملائم للقدرات الوطنية المستدامة باحتمال إضعاف الخبرة الفنية في الإجراءات المتعلقة بالألغام من خلال إدماجها في برامج أوسع نطاقاً، في حماية الطفل على سبيل المثال في حالة اليونيسيف أو في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الأوسع نطاقاً في حالة البرنامج الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more