| However, with the assistance of the African Union Mission in Somalia (AMISOM), the Transitional Federal Government has contained insecurity in Mogadishu. | UN | ورغم ذلك، تعمل الحكومة الاتحادية الانتقالية، بمساعدة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، على احتواء حالة انعدام الأمن في مقديشو. |
| Those measures, together with increasing home-grown security in the country, are essential to tackling insecurity in Afghanistan. | UN | إن تلك التدابير، بالإضافة إلى زيادة الأمن النابع من البلد ذاته، ضرورية لمعالجة حالة انعدام الأمن في أفغانستان. |
| Support, advice and mentoring were also provided to the 600 security auxiliaries trained by UNOCI in 2006 and deployed in 54 police stations in the northern part of the country, thereby contributing to the reduction of insecurity in the north. | UN | وجرى أيضاً تقديم الدعم والمشورة والتوجيه إلى عناصر أمن مساعدة وفرت العملية التدريب لها في عام 2006 ونشرتها في 54 مركز شرطة في الجزء الشمالي من البلد، مما ساهم في تخفيف حالة انعدام الأمن في الشمال. |
| In view of the insecurity in Kukes, northern Albania, for example, many of the refugees had been relocated away from the border. | UN | ونظراً إلى حالة انعدام الأمن في كوكس في شمالي ألبانيا، على سبيل المثال، نقل كثيرون من اللاجئين بعيداً عن منطقة الحدود. |
| The non-completion of the output was the result of the high level of insecurity in the eastern part of the country | UN | يعزى عدم إنجاز الناتج إلى تفاقم حالة انعدام الأمن في الجزء الشرقي من البلد |
| It highlights how the state of insecurity in the eastern region that prevailed in 2008 and 2009 improved markedly in 2010, and the impact that this evolution has had on efforts to protect children. | UN | ويُبرزٍٍِ كيف شهدت حالة انعدام الأمن في المنطقة الشرقية، التي كانت سائدة في عامي 2008 و 2009، تحسنا ملحوظا في عام 2010، وأثر هذا التطور على الجهود المبذولة لحماية الأطفال. |
| However, with the assistance of the African Union Mission in Somalia (AMISOM), the Transitional Federal Government has contained insecurity in Mogadishu. | UN | ورغم ذلك، تعمل الحكومة الاتحادية الانتقالية، بمساعدة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، على احتواء حالة انعدام الأمن في مقديشو. |
| The recent attacks by UFDR in the north-east have exacerbated insecurity in this region. | UN | وقد أدت الهجمات التي شنها تجمع القوى الديمقراطية مؤخرا في شمال شرق البلد إلى تفاقم حالة انعدام الأمن في تلك المنطقة. |
| Nevertheless, continued insecurity in Tripoli demonstrates that building the security capacity of the Government of Libya remains a major challenge. | UN | غير أن استمرار حالة انعدام الأمن في طرابلس يبرهن على عظم التحدي الذي تواجهه الحكومة الليبية في بناء قدراتها الأمنية. |
| 33. An important factor in the prevailing insecurity in the Central African Republic is the circulation of small arms and light weapons. | UN | 33- ومن العوامل الهامة الكامنة وراء تفشي حالة انعدام الأمن في جمهورية أفريقيا الوسطى، تداول الأسلحة الخفيفة والصغيرة. |
| The lower output was attributable to the emergence of the rebellion by the 23 March Movement and the crisis in Goma, which resulted in defections and the disappearance of national police officers as a result of the insecurity in the area | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى اندلاع تمرد حركة 23 مارس والأزمة في غوما، مما أفضى إلى هروب أفراد من الشرطة الوطنية واختفائهم بسبب حالة انعدام الأمن في المنطقة |
| 59. Persistent insecurity in parts of the country continued to limit humanitarian access and delivery of essential assistance. | UN | 59 - وظل استمرار حالة انعدام الأمن في أجزاء من البلد يحد من إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية وتقديم المساعدة الأساسية. |
| Considering the worsening situation of insecurity in the north of the country following the region's occupation since January 2012 by armed terrorist, fundamentalist and separatist groups with links to drug trafficking rings, | UN | إذ تضع في اعتبارها تفاقم حالة انعدام الأمن في شمال البلد بعد أن احتلت المنطقة منذ كانون الثاني/يناير 2012 جماعات إرهابية وأصولية وجماعات انفصالية مسلحة لها صلات بعصابات الاتجار بالمخدرات، |
| In addition, reserve supplies of water, rations and fuel are being prepositioned at UNAMID military team sites in Southern Darfur in line with the contingency plans developed for use in the event of insecurity in the southern reaches of Darfur. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى نشر مسبق لإمدادات المياه والحصص الغذائية والوقود في مواقع الأفرقة العسكرية التابعة للعملية المختلطة في جنوب دارفور تمشيا مع خطط للطوارئ وضعت لاستخدامها في حالة انعدام الأمن في المناطق الجنوبية من دارفور. |
| The insecurity in the border area between Warap and Unity States resulting from attacks and cattle rustling was reported to have caused the displacement of people. | UN | وذُكر أن حالة انعدام الأمن في المنطقة الحدودية بين ولايتي واراب والوحدة والناتجة عن الهجمات و سرقة المواشي أدت إلى تشريد السكان. |
| Because of the insecurity in the country and the fall in budgetary allocations to education, the number of pupils enrolled fell by about one million. | UN | 212- وبسبب حالة انعدام الأمن في البلد وخفض اعتمادات ميزانية التعليم، تراجع عدد الطلبة المسجلين بنحو المليون. |
| Notwithstanding rising insecurity in Afghanistan, particularly in the southern provinces, the World Food Programme was able to reach close to 6.8 million beneficiaries in 2007. | UN | وعلى الرغم من تصاعد حالة انعدام الأمن في أفغانستان، ولا سيما في المقاطعات الجنوبية، تمكن برنامج الأغذية العالمي من الوصول إلى ما يقرب من 6.8 ملايين مستفيد في عام 2007. |
| I call upon other partners to support FOMUC in order to increase its strength and thus help the Government to tackle insecurity in the country. | UN | وأدعو الشركاء الآخرين إلى دعم هذه القوة لتعزيز قوامها من أجل مساعدة جمهورية أفريقيا الوسطى على مواجهة حالة انعدام الأمن في البلد. |
| 171. insecurity in Burundi, and in particular in Bujumbura Rurale, is high. | UN | 171- ترتفع حدة حالة انعدام الأمن في بوروندي، ولا سيما في منطقة بوجومبورا الريفية. |