It is a partnership that, in the case of UNAMSIL and numerous operations before it, has been noticeably absent. | UN | فهي شراكة تغيبت بشكل ملحوظ في حالة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وفي عمليات كثيرة أخرى قبلها. |
In the case of UNMIL, it was expected that the budget for the mission would not be approved until the end of 2003. | UN | وفي حالة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، كان من المتوقع ألا تتم الموافقة على ميزانية البعثة إلا في نهاية عام 2003. |
In the case of MINURCAT, the level of expenditures reflected the closure of the mission during the period. | UN | وفي حالة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، عكس مستوى النفقات إغلاق البعثة خلال هذه الفترة. |
In the case of UNMIBH, the Committee was informed that the Mission had spent $3 million in renovations. | UN | وفي حالة بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، أبلغت اللجنة أن البعثة أنفقت مبلغ 3 ملايين دولار على أعمال التجديد. |
It was a partnership that had been absent in the case of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) and other missions before it. | UN | وهذا النوع من المشاركة لم يكن له وجود في حالة بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وبعثات أخرى سبقتها. |
In the case of the United Nations Mission in the Sudan the lack of security has resulted in the death of 38 people. | UN | وفي حالة بعثة الأمم المتحدة في السودان، نتج عن انعدام الأمن موت 38 شخصا. |
It believed that the Security Council was not shouldering its responsibilities in that regard in the case of UNMEE. | UN | ويرى الوفد أن مجلس الأمن لم يضطلع بمسؤولياته في هذا الصدد في حالة بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
In the case of UNIKOM, 60 out of a total of 76 staff members were placed in this manner. | UN | وفي حالة بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، تم بهذا الأسلوب تنسيب 60 من مجموع الموظفين البالغ عددهم 76. |
As the case of UNMIL has shown, full deployment within the envisaged 90 days is a difficult goal to attain. | UN | وحسبما ظهر من حالة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، يعد الانتشار الكامل المتوخى في 90 يوما هدفا صعب المنال. |
In the case of UNSMIL, the deployment of a United Nations guard unit proved to be unfeasible in the political and security circumstances in the country. | UN | وفي حالة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في ليبيا، تبين أن نشر وحدة للحراسة تابعة للأمم المتحدة أمر غير ممكن في الظروف السياسية والأمنية السائدة في البلد. |
In the case of MINURCAT, the situation became even more complex as the mandate came only moments before the transition was supposed to take place, leaving very little time for either the Departments or the European Union to properly plan or to execute the necessary actions. | UN | وفي حالة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، أصبح الوضع أكثر تعقيدا لأن الولاية صدرت قبل لحظات فقط من حدوث الانتقال الذي كان مفترضا، تاركة القليل جدا من الوقت لتقوم الإدارتان أو الاتحاد الأوروبي بالتخطيط السليم لتنفيذ الإجراءات اللازمة. |
In the case of UNMIN, it supported the expectation of the Advisory Committee that the Mission's proposed structure and the resource allocation for its various components should be more closely linked to an analysis of its specific needs. | UN | وفي حالة بعثة الأمم المتحدة في نيبال، يؤيد وفده توقع اللجنة الاستشارية أن يرتبط هيكل البعثة وتخصيص مواردها المقترحين لمختلف عناصرها ارتباطا أوثق بتحليلٍ لاحتياجاتها المحددة. |
However, instances of the previous Board's recommendations on this matter were still not being implemented in the case of MINUSTAH and UNMIK, where the following had been observed: | UN | بيد أن هناك أمثلة على استمرار عدم تنفيذ توصيات المجلس السابقة بخصوص هذه المسألة في حالة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، حيث لوحظ ما يلي: |
In the case of UNMIL, the Mission had since issued guidance for the proper management of the ration packs to all concerned parties. | UN | وفي حالة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، أصدرت البعثة منذ ذلك الحين إلى جميع الأطراف المعنية إرشادات عن سبل الإدارة السليمة لعلب حصص الإعاشة. |
In the case of MINUSTAH, for example, disarmament, demobilization and reintegration activities were the responsibility of the Deputy Special Representative for humanitarian and development coordination, while in other missions they were in the hands of the Principal Deputy Special Representative. | UN | ففي حالة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي مثلا، تندرج أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في إطار اختصاص نائب الممثل الخاص لتنسيق المساعدة الإنسانية والأنشطة الإنمائية. |
In the case of UNMIBH, it noticed that only one staff member received procurement training during the period. | UN | وبالنسبة إلى حالة بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، لاحظت اللجنة أنه لم يكن هناك سوى موظف واحد حصل على تدريب على الشراء خلال الفترة. |
9. In the opinion of the Advisory Committee, the foregoing is particularly relevant in the case of UNMIT. | UN | 9 - وترى اللجنة الاستشارية أن ما سبق ذكره ينطبق بوجه خاص على حالة بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي. |
In the case of UNMIS, OIOS noted a critical shortage of information in its set-up and deployment phases. | UN | ففي حالة بعثة الأمم المتحدة في السودان، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية نقصا شديدا في المعلومات في مرحلتي تشكيلها ونشرها. |
In the case of UNAMI, Australia is providing an ambulance and observation self-sustainment to the Fijian contingent. | UN | وفي حالة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، تقدم أستراليا لوحدة فيجي سيارة إسعاف والأصناف اللازمة لتحقيق اعتمادها الذاتي. |
28. This integrated planning was most visible in the case of the United Nations Stabilization Mission in Haiti. | UN | 28 - وقد برز هذا التخطيط المتكامل على أوضح ما يكون في حالة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
Nevertheless, he acknowledged that the situation was slightly more favourable in the case of UNAMIR. | UN | وقال إنه يعترف، استنادا الى ذلك، بأن الوضع أفضل قليلا في حالة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا. |