"حالة تمويل" - Translation from Arabic to English

    • funding situation
        
    • funding status
        
    • the status of financing
        
    • status of funding for
        
    • financing for
        
    • the case of funding
        
    • status of the financing
        
    He briefed the Committee on UNHCR's funding situation, highlighting the importance of maintaining the level of 2008 contributions in real terms in 2009. UN وأطلع اللجنة على حالة تمويل المفوضية مبرزاً أهمية الحفاظ على مستوى عام 2008 من التبرعات بالقيمة الحقيقة في عام 2009.
    We continue to be concerned about the funding situation of OCHA. UN وما زال القلق يسودنا إزاء حالة تمويل مكتب منسق الشؤون اﻹنسانية.
    ITEMS 2 AND 6: funding situation OF UNDP AND UNFPA UN البندان ٢ و ٦: حالة تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    (iii) 60 periodic and special reports on the funding status of the consolidated appeals; UN ' ٣` تقديم ٠٦ تقريرا دوريا وخاصا عن حالة تمويل النداءات الموحدة؛
    It is a unique opportunity to assess the status of financing for development and the challenges that we will face in the future. UN إنه يتيح فرصة فريدة لتقييم حالة تمويل التنمية والتحديات التي سنواجهها في المستقبل.
    Statement VI. status of funding for approved programmes and appropriations UN البيان السادس - حالة تمويل البرامج المعتمدة والاعتمادات في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011
    ITEMS 2 AND 6: funding situation OF UNDP AND UNFPA UN البندان ٢ و ٦: حالة تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Concern was expressed about the funding situation of UNRWA. UN وأُعرب عن القلق إزاء حالة تمويل الأونروا.
    The funding situation of UNRFNRE, while improved over 1991, continued to be inadequate to meet demand. UN ولا تزال حالة تمويل صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية رغم تحسنها في عام ١٩٩١، غير كافية لتلبية الطلبات.
    Although trust fund contributions were not negligible in 1992, the funding situation of UNFSTD continues to be unsatisfactory. V. OFFICE FOR PROJECT SERVICES (OPS) UN ورغم أن مساهمات الصندوق الاستئماني في عام ١٩٩٢ ليست بالهينة فإن حالة تمويل صندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية لا يزال غير مُرض.
    During the biennium 2012 - 2013, an uncertain funding situation in which, in some cases, staff could not be sure of employment contracts for longer than six months was the norm. UN وخلال فترة السنتين 2012-2013، كانت القاعدة هي حالة تمويل محفوفة بالغموض يتعذر فيها، في بعض الحالات، على الموظفين الإيقان من استمرار عقود العمل لمدة تزيد عن ستة أشهر.
    A current and publicly accessible common budgetary framework is also intended to serve as an instrument to enhance transparency by providing programme country Governments, development cooperation partners (donors) and other stakeholders with a simplified single reference document that covers the United Nations funding situation at any point in time during the programming cycle. UN ويُقصد أيضا بوضع إطار موحد للميزانيات يكون مواكبا للزمن ومتاحا لعموم الجمهور أن يكون أداة لتعزيز الشفافية عن طريق تزويد حكومات البلدان المستفيدة من البرامج والشركاء في التعاون الإنمائي وسائر الجهات المعنية بوثيقة مرجعية وحيدة مبسطة تغطي حالة تمويل الأمم المتحدة في أي نقطة زمنية خلال دورة البرمجة.
    The funding situation of the Institute remains very precarious: general-purpose funding, provided almost exclusively by the host country, has dropped significantly in the past biennium. UN ولا تزال حالة تمويل المعهد حرجة جداً: فالتمويل العام الغرض، الذي لا يكاد يقدمه سوى البلد المضيف، هبط هبوطاً شديداً في فترة السنتين الماضية.
    Adopted decision 99/24 of 17 September 1999 on the funding situation of UNDP and UNFPA; UN اعتمد المقرر ٩٩/٢٤ المؤرخ ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ بشأن حالة تمويل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    (iii) 60 periodic and special reports on the funding status of the consolidated appeals; UN ' ٣` تقديم ٦٠ تقريرا دوريا وخاصا عن حالة تمويل النداءات الموحدة؛
    Figure IX Figure X funding status of partnerships Partnerships seeking additional funding III. Partnership implementation UN الشكل التاسع: حالة تمويل الشركات الشكل العاشر: الشراكات التي تسعى إلى الحصول على تمويل إضافي
    The Committee for the review of the Implementation of the Convention (CRIC) review of the status of financing for United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) implementation is based on sound information. UN لزيادة أثارها وفعاليتها استناد لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إلى معلومات سليمة لدى استعراض حالة تمويل تنفيذ الاتفاقية
    The Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC) review of the status of financing for UNCCD implementation is based on sound information. UN استناد لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إلى معلومات سليمة لدى استعراض حالة تمويل تنفيذ الاتفاقية
    Statement VI. status of funding for approved programmes and appropriations as at 31 December 2007 UN البيان السادس - حالة تمويل البرامج المعتمدة والاعتمادات، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    status of funding for approved programmes and appropriations as at 31 December 2007 UN حالة تمويل البرامج المعتمدة والاعتمادات، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    This is especially evident in the case of funding for family planning, where absolute dollar amounts are lower than they were in 1995. UN ويتجلى هذا بوجه خاص في حالة تمويل تنظيم الأسرة، إذ انخفضت القيمة الدولارية المطلقة مقارنة بما كانت عليه في عام 1995.
    Accordingly, the Committee recommends that the status of the financing of the Office be reviewed by the Secretary-General and that the full cost of the Office, including such items as staff costs, office space, furniture and equipment, travel, operating expenses and other support, be disclosed, regardless of the source of funding. UN وطبقا لذلك توصي اللجنة بأن يقوم اﻷمين العام باستعراض حالة تمويل المكتب وبيان التكلفة الكاملة للمكتب بما في ذلك البنود المتعلقة بتكاليف الموظفين وحيز المكتب وأثاثه ومعداته ونفقات السفر والنفقات التشغيلية وأوجه الدعم اﻷخرى وذلك بصرف النظر عن مصدر التمويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more