"حالة جميع الأطفال" - Translation from Arabic to English

    • the situation of all children
        
    Sustained peace and stability in the country would improve the situation of all children. UN وقال إن استتباب السلام والاستقرار في البلد سوف يحسّن حالة جميع الأطفال.
    We should spread awareness about the situation of all children and their rights. UN علينا أن ننشر الوعي بشأن حالة جميع الأطفال وحقوقهم.
    The State party should ensure that data is disaggregated by age, sex, geographical location, nationality, education and socio-economic background to facilitate analysis of the situation of all children. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكفل تصنيف البيانات بحسب السن ونوع الجنس والموقع الجغرافي والجنسية ومستوى التعليم والخلفية الاجتماعية - الاقتصادية لتيسير تحليل حالة جميع الأطفال.
    The data should also be disaggregated by age, sex, geographic location, ethnicity, nationality and socio-economic background to facilitate analysis on the situation of all children. UN كما ينبغي تصنيف البيانات حسب السن ونوع الجنس والموقع الجغرافي والانتماء الإثني والأصل القومي والوضع الاجتماعي والاقتصادي لتيسير دراسة حالة جميع الأطفال.
    10. There is a need for better-formulated benchmarks in all areas, addressing the situation of all children. UN 10 - وثمة حاجة إلى قواعد أساسية في جميع المجالات تتم صياغتها على نحو أفضل، وتعالج حالة جميع الأطفال.
    To that end, her Government would continue to work closely with civil society, the private sector and international organizations to improve the situation of all children at the national level. UN وأضافت أنه تحقيقا لهذه الغاية تواصل حكومتها العمل في تعاون وثيق مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص والمنظمات الدولية من أجل تحسين حالة جميع الأطفال على الصعيد الوطني.
    The Committee recommends that the State party undertake efforts to develop a comprehensive system of collecting disaggregated data, in order to gather all necessary information on the situation of all children under 18 years of age in the various areas covered by the Convention, including children belonging to vulnerable groups. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف ببذل جهود لإيجاد نظام شامل لجمع البيانات التفصيلية بقصد توفير كل البيانات اللازمة عن حالة جميع الأطفال دون سن 18 سنة في مختلف المجالات التي تغطيها الاتفاقية، بما في ذلك الأطفال المنتمين إلى الفئات الضعيفة.
    The Committee recommends that the State party continue developing a comprehensive system for the collection of disaggregated data, in order to gather all necessary information on the situation of all children under 18 years of age, including children belonging to vulnerable groups, in the various areas covered by the Convention. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وضع نظام شامل لجمع البيانات المفصلة، من أجل الحصول على كل المعلومات اللازمة عن حالة جميع الأطفال دون سن الثامنة عشرة، بمن فيهم الأطفال المنتمون إلى الفئات الضعيفة، في مختلف المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party develop a comprehensive system of collecting disaggregated data, in order to gather all necessary information on the situation of all children under 18 years of age in the various areas covered by the Convention, including children belonging to vulnerable groups. UN وتوصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف نظاما شاملا لجمع البيانات المفصلة وذلك بغية جمع كافة المعلومات اللازمة عن حالة جميع الأطفال حتى سن الثامنة عشرة في شتى المجالات المشمولة بالاتفاقية، بمن فيهم الأطفال المنتمون للفئات المستضعفة.
    The Committee recommends that the State party continue developing a comprehensive system for the collection of disaggregated data, in order to gather all necessary information on the situation of all children under 18 years of age, including children belonging to vulnerable groups, in the various areas covered by the Convention. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وضع نظام شامل لجمع البيانات المفصلة، من أجل الحصول على كل المعلومات اللازمة عن حالة جميع الأطفال دون سن الثامنة عشرة، بمن فيهم الأطفال المنتمون إلى الفئات الضعيفة، في مختلف المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    Data should be disaggregated by age, sex, geographic location, ethnicity and socio-economic background to facilitate analysis on the situation of all children. UN وينبغي تصنيف البيانات في فئات تشمل العمر والجنس والموقع الجغرافي والأصل الإثني والخلفية الاجتماعية - الاقتصادية لتيسير تحليل حالة جميع الأطفال.
    The data should be disaggregated by age, sex, geographic location, ethnicity and socio-economic background to facilitate the analysis on the situation of all children. UN وينبغي تصنيف البيانات على أساس السن ونوع الجنس والموقع الجغرافي والأصل العرقي والخلفية الاجتماعية - الاقتصادية لتيسير تحليل حالة جميع الأطفال.
    Data should include all children up to the age of 18 years and be disaggregated, inter alia, by age, sex, urban/rural area, ethnicity and socioeconomic background to facilitate analysis on the situation of all children. UN وينبغي أن تشمل البيانات جميع الأطفال حتى سن 18 سنة، مع تصنيفها، مثلاً، بحسب العمر، والجنس، والمناطق الحضرية/الريفية، والأصل العرقي، والوضع الاجتماعي - الاقتصادي، بهدف تيسير تحليل حالة جميع الأطفال.
    The data should be disaggregated by age, sex, geographic location, nationality, migration status and socio-economic background to facilitate analysis of the situation of all children. UN وينبغي تصنيف البيانات المجموعة في فئات تشمل العمر والجنس والموقع الجغرافي والجنسية ووضع الهجرة والخلفية الاجتماعية - الاقتصادية لتيسير تحليل حالة جميع الأطفال.
    All data should be disaggregated by age, sex, geographic location, ethnicity and socio-economic background to facilitate analysis on the situation of all children. UN وينبغي تبويب جميع البيانات بحسب السن ونوع الجنس والمنطقة الجغرافية والإثنية والخلفية الاجتماعية - الاقتصادية لتيسير تحليل حالة جميع الأطفال.
    In doing so the State party is recommended to ensure that the data collected is disaggregated by age, gender, place of residence, ethnic origin and socioeconomic background to facilitate analysis on the situation of all children in the State party. UN وتوصي الدولةَ الطرفَ بأن تحرص في ذلك على أن تصنَّف البيانات المجمَّعة حسب السن ونوع الجنس ومكان الإقامة والأصل الإثني والوضع الاجتماعي - الاقتصادي لتيسير تحليل حالة جميع الأطفال في الدولة الطرف.
    46. Ms. Groux (Switzerland) said that her country, which had abstained from voting, deplored the situation of all children affected by armed conflicts without any distinction whatsoever as to national or ethnic origin. It recognized the difficult situation of Palestinian children in the occupied territories. UN 46 - السيدة غرو (سويسرا): أكدت أن سويسرا، التي امتنعت عن التصويت، تشجب حالة جميع الأطفال من ضحايا الصراع، دون تمييز لانتمائهم الوطني أو العرقي، وهي تسلم بصعوبة وضع الأطفال الفلسطينيين في الأراضي المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more