"حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان" - Translation from Arabic to English

    • situation of human rights in Uzbekistan
        
    • the human rights situation in Uzbekistan
        
    Report of the Secretary-General on the situation of human rights in Uzbekistan UN تقرير الأمين العام عن حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان
    Draft resolution A/C.3/61/L.39: situation of human rights in Uzbekistan UN مشروع القرار A/C.3/61/L.39: حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان
    Draft resolution A/C.3/61/L.39: situation of human rights in Uzbekistan UN مشروع القرار A/C.3/61/L.39: حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان
    In 2006, the Special Rapporteur continued to receive information on the human rights situation in Uzbekistan pertaining to his mandate. UN وفي عام 2006، ظل المقرر الخاص يتلقى معلومات عن حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان تتعلق بالولاية المنوطة به.
    In 2006, the Special Rapporteur continued to receive information on the human rights situation in Uzbekistan related to his mandate. UN وظل المقرر الخاص يتلقى خلال عام 2006 معلومات تتعلق بولايته عن حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان.
    the human rights situation in Uzbekistan has always been in keeping with universally recognized rules and standards. UN لم تخرج حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان يوما عن القواعد والمعايير المعترف بها عالميا.
    Draft resolution A/C.3/60/L.51: situation of human rights in Uzbekistan UN مشروع القرار A/C.3/60/L.51: حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان
    Draft resolution A/C.3/60/L.51: situation of human rights in Uzbekistan UN مشروع القرار A/C.3/60/L.51: حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان
    The Chairperson also announced publicly that the Commission had decided to discontinue consideration of the situation of human rights in Uzbekistan. UN كما أعلنت الرئيسة أيضا أن اللجنة قد قررت عدم مواصلة نظرها في حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان.
    situation of human rights in Uzbekistan UN حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان
    situation of human rights in Uzbekistan UN حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان
    situation of human rights in Uzbekistan UN حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان
    Under this procedure, the Commission considers country situations demonstrating a consistent pattern of gross and systematic violations of human rights and fundamental freedoms, and has appointed an independent expert to follow the situation of human rights in Uzbekistan. UN فموجب هذا الإجراء، تنظر اللجنة في حالات بلدانٍ يظهر فيها نمط ثابت من الانتهاكات الجسيمة والمنهجية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، وقد عينت خبيراً مستقلاً لمتابعة حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان.
    situation of human rights in Uzbekistan UN حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان
    situation of human rights in Uzbekistan UN حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان
    Statement on the human rights situation in Uzbekistan issued on 8 November 2005 by the Presidency on behalf of the European Union UN بيان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد بشـأن حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان
    In its own consideration of the human rights situation in Uzbekistan, his Government looked at where it had been in the past, the current state of affairs and its future direction. The process would be lengthy and difficult. UN وأضاف أنه أثناء نظر حكومته في حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان بنفسها، فقد نظرت إلى ما كانت عليه في الماضي، ووضعها الحالي، واتجاهها في المستقبل، وستكون العملية طويلة وصعبة.
    Our country took issue with the way that the human rights situation in Uzbekistan was considered at both the sixtieth and sixty-first sessions of the United Nations Commission on Human Rights under the confidential 1503 procedure. UN ويختلف بلدنا مع الطريقة التي نُظر بها في حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان خلال الدورتين الستين والحادية والستين للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بموجب الإجراء السري 1503.
    Expressing its willingness to cooperate with the special procedures, in accordance with their constituent instruments, Uzbekistan regularly provides exhaustive information on the human rights situation in Uzbekistan and responds to all communications that it receives from the special procedures. UN وحيث إن الجانب الأوزبكي أعرب بملء إرادته عن رغبته في التعاون مع الإجراءات الخاصة وفقا لصكوكها التأسيسية، فإنه يقدم على أساس منتظم معلومات وافية عن حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان كما يقدم الردود على جميع الطلبات الواردة من الإجراءات الخاصة.
    This failure was of considerable significance in bringing about the adoption of a decision by the Commission on Human Rights at its sixty-first session on continuing its consideration of the human rights situation in Uzbekistan under the confidential 1503 procedure, although there was no justification or grounds for discussing the issue of Uzbekistan within the Commission. UN وكان لهذا الإخفاق أهمية كبيرة في دفع لجنة حقوق الإنسان إلى اعتماد قرار في دورتها الحادية والستين يقضي بمواصلة النظر في حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان بموجب الإجراء السري رقم 1503، على الرغم من عدم وجود أي مبررات أو أسباب لمناقشة مسألة أوزبكستان داخل اللجنة.
    (e) the human rights situation in Uzbekistan has always been in keeping with generally recognized regulations and standards. UN (هـ) أن حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان لم تخرج في يوم من الأيام عن إطار القواعد والمعايير المتعارف عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more