"حالة حقوق الإنسان في سري لانكا" - Translation from Arabic to English

    • the human rights situation in Sri Lanka
        
    • human rights situation in Sri Lanka and
        
    The human rights situation in Sri Lanka: draft decision UN حالة حقوق الإنسان في سري لانكا: مشروع مقرر
    4.7 The State party submits that, in the past few years, the human rights situation in Sri Lanka has significantly improved. UN 4-7 وتدعي الدولة الطرف أن حالة حقوق الإنسان في سري لانكا قد تحسنت بقدر كبير في السنوات القليلة الماضية.
    Counsel also claims that given the human rights situation in Sri Lanka, it is inappropriate to decide on such cases in an accelerated procedure. UN ويدعي المحامي أيضاً أنه في ضوء حالة حقوق الإنسان في سري لانكا فإنه من غير المناسب البت في مثل هذه الحالات بإجراءات مستعجلة.
    It refers to the reports submitted by the complainant on the human rights situation in Sri Lanka and observes that the Directorate of Immigration as well as the national courts already took these reports into account when considering his application for asylum. UN وتشير إلى التقارير التي قدمها صاحب الشكوى بشأن حالة حقوق الإنسان في سري لانكا وتلاحظ أن إدارة شؤون الهجرة وكذلك المحاكم الوطنية قد وضعت هذه التقارير بالفعل في الاعتبار لدى النظر في الطلب الذي قدمه التماساً للجوء.
    Canada noted that the human rights situation in Sri Lanka continues to deteriorate and that the IIGEP has pointed to the fact that a year-long history of its recommendations remains unaddressed. UN 21- ولاحظت كندا أن حالة حقوق الإنسان في سري لانكا لا تني تتدهور وأن الفريق المستقل الدولي للشخصيات البارزة أشار إلى أن التوصيات التي قدمها على مدار سنة كاملة لا تزال دون مفعول.
    He stresses that the human rights situation in Sri Lanka continues to be poor, particularly as concerns members of the Tamil population, and that persons suspected of LTTE membership are in danger of disappearing and being arbitrarily detained and tortured. UN ويشدِّد على أن حالة حقوق الإنسان في سري لانكا لا تزال سيئة، ولا سيما فيما يتعلق بالأعضاء في حركة تاميل الشعبية وأن الأشخاص الذين يُشتبه في انتمائهم إلى جبهة نمور التحرير يتعرضون لخطر الاختفاء والاحتجاز التعسفي والتعذيب.
    Such attacks and threats have tangibly intensified following the eleventh special session of the Human Rights Council: " the human rights situation in Sri Lanka " , held on 26 and 27 May 2009. UN وقد زادت حدة تلك الهجمات والتهديدات بشكل ملموس عقب الدورة الاستثنائية الحادية عشرة لمجلس حقوق الإنسان التي خُصِّصت ﻟ " حالة حقوق الإنسان في سري لانكا " وعُقدت يومي 26 و27 أيّار/مايو 2009.
    Hereby I would like to request convening of a Special Session of the Human Rights Council, as provided for by General Assembly resolution 60/251, entitled " the human rights situation in Sri Lanka " to be held on Monday 25th May 2009. UN أود بموجب هذه الرسالة أن أطلب عقد دورة استثنائية لمجلس حقوق الإنسان، على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 60/251، المعنون " حالة حقوق الإنسان في سري لانكا " يوم الاثنين 25 أيار/مايو 2009.
    (a) To monitor the human rights situation in Sri Lanka and to continue to assess progress on relevant national processes; UN (أ) أن ترصد حالة حقوق الإنسان في سري لانكا وتواصل تقييم التقدم المحرز في إطار العمليات الوطنية ذات الصلة؛
    (a) To monitor the human rights situation in Sri Lanka and to continue to assess progress on relevant national processes; UN (أ) أن ترصد حالة حقوق الإنسان في سري لانكا وتواصل تقييم التقدم المحرز في إطار العمليات الوطنية ذات الصلة؛
    (a) To monitor the human rights situation in Sri Lanka and to continue to assess progress on relevant national processes; UN (أ) رصد حالة حقوق الإنسان في سري لانكا ومواصلة تقييم التقدم المحرز في العمليات الوطنية ذات الصلة؛
    The officer considered the human rights situation in Sri Lanka prevailing at the time of his decision and admitted that it was marked by extrajudicial murder by both the Government and the LTTE and other serious human rights violations. UN ووضع الموظف في اعتباره حالة حقوق الإنسان في سري لانكا التي كانت سائدة في الوقت الذي أصدر فيه قراره واعترف بأنها تميزت بالقتل خارج القانون من جانب كل من الحكومة وجماعة نمور تحرير تاميل إيلام وانتهاكات أخرى خطيرة لحقوق الإنسان.
    The officer considered the human rights situation in Sri Lanka prevailing at the time of his decision and admitted that it was marked by extrajudicial murder by both the Government and the LTTE and other serious human rights violations. UN ووضع الموظف في اعتباره حالة حقوق الإنسان في سري لانكا التي كانت سائدة في الوقت الذي أصدر فيه قراره واعترف بأنها تميزت بالقتل خارج القانون من جانب كل من الحكومة وجماعة نمور تحرير تاميل إيلام وانتهاكات أخرى خطيرة لحقوق الإنسان.
    6.3 The Committee notes from recent reports on the human rights situation in Sri Lanka that, although efforts have been made to eradicate torture, instances of torture continue to be reported, and complaints of torture are often not dealt with effectively by the police, judicial officers and doctors. UN 6-3 وتلاحظ اللجنة من التقارير الحديثة العهد عن حالة حقوق الإنسان في سري لانكا أنه على الرغم من الجهود المبذولة للقضاء على التعذيب، فإن الإبلاغ عن حالات التعذيب ما زال قائماً كما أن رجال الشرطة والقضاة والأطباء لا يتناولون في أغلب الأحيان الشكاوى المتعلقة بالتعذيب بصورة فعالة.
    3.3 By reference to several reports on the human rights situation in Sri Lanka,c the complainant submits that the risk of torture for Tamils has not diminished significantly over the past years. UN 3-3 ويؤكد صاحب الشكوى، مشيراً إلى التقارير الصادرة بشأن حالة حقوق الإنسان في سري لانكا(ج)، أن خطر تعذيب التاميل لم يتراجع بصورة كبيرة في السنوات الماضية.
    The 11th Special Session of the Human Rights Council on the human rights situation in Sri Lanka was held on 26 and 27 May 2009. UN 9- عقدت الدورة الاستثنائية الحادية عشرة لمجلس حقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في سري لانكا يومي 26 و27 أيار/مايو 2009(39).
    7.10 The State party acknowledges the authors' submission of a number of reports describing the human rights situation in Sri Lanka, from, among others, UNHCR, Amnesty International and the International Crisis Group. UN 7-10 وتقر الدولة الطرف بتقديم صاحبي البلاغ لعدد من التقارير التي تصف حالة حقوق الإنسان في سري لانكا من جهات منها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة العفو الدولية والفريق الدولي المعني بالأزمات.
    In its monthly e-newsletter, distributed to 1,200 subscribers and available online, the organization has given coverage to a range of United Nations forums, including the fifteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, held in Copenhagen in December 2009 and the eleventh special session of the Human Rights Council, on the human rights situation in Sri Lanka. UN وقامت المنظمة، في رسالتها الإخبارية الإلكترونية الشهرية التي تُوزع على 200 1 مشترك والمتاحة على شبكة الإنترنت، بتغطية مجموعة من منتديات الأمم المتحدة، منها الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي عقدت في كوبنهاغن، في كانون الأول/ديسمبر 2009، والدورة الاستثنائية الحادية عشرة لمجلس حقوق الإنسان، بشأن حالة حقوق الإنسان في سري لانكا.
    2. In a letter dated 19 May 2009 addressed to the President of the Council (A/HRC/S-11/1), the Permanent Representative of Germany to the United Nations Office at Geneva requested the convening of a special session of the Council on 25 May 2009 to address the human rights situation in Sri Lanka. UN 2- وفي رسالة إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان مؤرخة في 19 أيار/مايو 2009 (A/HRC/S-11/1)، طلب الممثل الدائم لألمانيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف عقد دورة استثنائية للمجلس في 25 أيار/مايو 2009 للنظر في حالة حقوق الإنسان في سري لانكا.
    7.2 The Committee has noted recent reports on the human rights situation in Sri Lanka to the effect that, although efforts have been made to eradicate torture, instances of torture in police custody continue to be reported and complaints of torture are frequently not investigated effectively.b UN 7-2 وقد لاحظت اللجنة التقارير الأخيرة عن حالة حقوق الإنسان في سري لانكا ومفادها أنه رغم الجهود المبذولة للقضاء على التعذيب، ما زالت ترد تقارير عن حالات التعذيب التي تحدث أثناء الاحتجاز لدى الشرطة، وأنه كثيراً ما لا يتم التحقيق بصورة فعالة في شكاوى التعذيب().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more