"حالة سكر" - Translation from Arabic to English

    • drunk
        
    • intoxicated
        
    • driving
        
    • drunken
        
    • wasted
        
    • a state of drunkenness
        
    • inebriated
        
    • DUI
        
    • drunk-dialed
        
    • state of inebriation
        
    • state of intoxication
        
    The victim, who was accompanied by a child of eight, was apparently drunk and driving a truck. UN وكان يقود شاحنة وهو في حالة سكر على ما يبدو وبرفقته قاصر سنه ٨ سنوات.
    The author's cousins were also outside and drunk. UN وكان أبناء خالته خارج المنزل وفي حالة سكر أيضا.
    Jess's old boss in Nigeria, and we get so drunk we have sex on a dresser in America. Open Subtitles رئيس جيس القديم في نيجيريا، ونحصل على في حالة سكر لدينا الجنس على مضمد في أمريكا.
    I am going to take her drunk ass home. Open Subtitles أنا الذهاب لاصطحابها في حالة سكر الحمار المنزل.
    So, likely drunk, he climbed onto the barrier and fell. Open Subtitles لذا، في حالة سكر على الأرجح، تسلق الحاجز وسقط
    Me, Kenny Wells, the-the lucky bastard who fell down drunk and woke up in a pile of cash. Open Subtitles أنا، كيني ويلز، و نذل الحظ الذي سقط في حالة سكر واستيقظت في كومة من النقد.
    I mean, for God's sakes, it was my mom who was drunk. Open Subtitles أعني، لأجلكم الله، فإنه كان أمي الذي كان في حالة سكر.
    They, uh, didn't have a phone and they were pretty drunk. Open Subtitles هم, ام, لم يملكوا هاتف وكانو في حالة سكر جدا.
    And do you really think I don't get drunk when I want? Open Subtitles وهل حقا أعتقد أنني لا تحصل في حالة سكر عندما أريد؟
    Mr. Hall was always drunk and nobody understood what he said... but we could just use the computers and I looked forward to talking with you. Open Subtitles لإن السيد هال دائماً في حالة سكر ولا أحد يستطيع أن يفهم ما يقوله و لا يهتم ما نقوم به على أجهزة الكمبيوتر
    To be honest, I was drunk for most of it. Open Subtitles أن نكون صادقين، كنت في حالة سكر لمعظم ذلك.
    And we would not be here if they were not drunk‎. Open Subtitles ونحن لن أكون هنا إذا لم تكن في حالة سكر.
    We made rascality? I was not drunk at this point. Open Subtitles لقد قمنا بنذالة لم اكن في حالة سكر البارحة
    Your mother was an alcoholic and she was often too drunk to stop the beatings that your father gave you. Open Subtitles والدتك كانت مدمنة كحل وكثير من الأحيان كانت فى حالة سكر لتوقف الضرب . الذى يعطيك إياه أبيك
    She said that she'd testify that the Socs were drunk, and they were the ones looking for the fight. Open Subtitles لقد قالت انها ستشهد ان سوكز كان في حالة سكر وانهم هم من كانوا يبحثون عن قتال
    No, it's a drunk who smashed his fingers in a car door. Open Subtitles لا، انها في حالة سكر الذين حطموا أصابعه في باب السيارة.
    I left her blind drunk and mad at me. Open Subtitles غادرت بلدها المكفوفين في حالة سكر وغاضبا مني.
    Well, see, I got drunk and then got my picture taken. Open Subtitles حسناً .. كنت في حالة سكر وبعد ذلك أخذت الصورة
    So that way when I get pulled over for drunk driving, Open Subtitles لهذا السبب .. عندما يتم إيقافي للقيادة في حالة سكر
    The Omani Penal Code may also punish with imprisonment any person who is found in a public place or venue in a state of obvious intoxication or causes a nuisance or disturbance to others while intoxicated. UN كما أن قانون الجزاء العماني قد عاقب بالسجن كل من وجد في محل عام أو مكان مباح للجمهور في حالة سكر بيِّن، أو أحدث شغباً أو إزعاجاً للغير وهو في حالة سكر.
    Has also published several articles on drunken and drugged driving, and legal matters. UN كما نشر عدة مقالات بشأن قيادة المركبات في حالة سكر وبعد استعمال المخدرات والمسائل القانونية المرتبطة بذلك.
    When we woke up we were wasted and drunk. Open Subtitles عندما استيقظنا كان يضيع ونحن في حالة سكر.
    If the offence is committed by a person while driving a vehicle in a state of drunkenness, under the effect of drugs or agents which affect the driver's personality or in a situation which impairs or reduces his mental, volitional or physical capacity, the person responsible shall be given double the penalty that applies where no such circumstances exist. UN وتضاعف العقوبة إذا ما ارتكب الفعل أثناء السياقة وهو في حالة سكر أو تحت تأثير مخدر أو عقار يؤثر في شخصية السائق أو وهو في حالة تخل بإرادته ومداركه العقلية والجسدية أو تحد منها.
    Uh, we got a witness-- 22-year-old inebriated female out clubbing with her boyfriend last night. Open Subtitles لدينا شاهدة انثى فى حالة سكر 22 عاما فى نادى ليلة امس
    He's a Heller of a feller a drinking storyteller, with a DUI Open Subtitles وكان رجلا استثنائيا، حكواتي في حالة سكر مع تذكرة
    I drunk-dialed Lance last night. Open Subtitles لقد كنت في حالة سكر الليلة الماضية
    He also submits that his crime was an isolated incident committed in a state of inebriation and depression in the wake of his marriage break-up. UN ويدعي أيضاً أن الجريمة التي أُدين بها كانت حادثاً منعزلاً ارتكبه وهو في حالة سكر واكتئاب بسبب انفصاله عن زوجته.
    The Omani Penal Code also punishes with imprisonment any person who is found in a public place or venue in a state of intoxication or who causes a disturbance or nuisance to others while intoxicated. UN كما أن قانون الجزاء العماني يعاقب بالسجن كل من وجد في محل عام أو مكان مباح للجمهور في حالة سكر بيِّن، أو أحدث شغباً أو إزعاجاً للغير وهو في حالة سكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more