"حالة فقر مدقع" - Translation from Arabic to English

    • extreme poverty
        
    • absolute poverty
        
    • abject poverty
        
    • the extremely poor
        
    • the ultra-poor
        
    • poor and extremely
        
    The group had identified families living in an extreme poverty and came together with them to look for solutions. UN وقام الفريق بتحديد الأسر التي تعيش في حالة فقر مدقع وعملوا معها من أجل التوصل إلى حلول.
    In addition, the report indicated that two thirds of Palestinians lived below the poverty line, and that one third of that number lived in extreme poverty. UN وقال إن التقرير يبين، بالإضافة إلى ذلك، أن ثلثي الفلسطينيين يعيشون دون خط الفقر وأن ثلثهم يعيشون في حالة فقر مدقع.
    African populations are heavily burdened by poverty-related diseases, and debilitating diseases keep many people in extreme poverty. UN ويعيش السكان الأفارقة تحت وطأة الأمراض المرتبطة بالفقر، وتبقي الأمراض الموهنة العديد من السكان في حالة فقر مدقع.
    Poverty has affected 90 per cent of the population, of whom 65 per cent are living in extreme poverty. UN وقد طال الفقر ما نسبته 90 في المائة من السكان، الذين يعيش 65 في المائة منهم في حالة فقر مدقع.
    We are encouraged by the decline in the number of people living in absolute poverty and the reported increased access to primary and secondary education for some. UN ومن الأمور المشجعة انخفاض عدد الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر مدقع وما تتضمنه التقارير من زيادة في معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي والثانوي للبعض.
    There is also an absolute need for an alternative for groups living in poverty or extreme poverty. UN وتوجد أيضاً الحاجة المطلقة إلى بديل بالنسبة لسكان يعيشون في حالة فقر، بل في حالة فقر مدقع.
    Over half of its population lives in poverty, one third in extreme poverty. UN ويعيش ما يزيد على نصف سكانها في حالة فقر، وثلثهم في حالة فقر مدقع.
    In 1984, approximately one third of households were in a situation of poverty and 11 per cent were in extreme poverty. UN وفي عام 1984، كان ما يقرب من ثلث الأسر المنزلية يعيش في حالة فقر وكانت نسبة 11 في المائة تعيش في حالة فقر مدقع.
    Women have been worst affected by poverty, and comprise the majority of those in extreme poverty, as shown in table 3. UN وقد كانت النساء الأشد تأثراً بالفقر حيث إنهن يشكلن أغلبية السكان الذين يعيشون في حالة فقر مدقع حسبما يتبين من الجدول 3.
    CONSULTATIONS WITH PEOPLE LIVING IN extreme poverty ON THE DRAFT GUIDING PRINCIPLES UN المشاورات بشأن مشروع المبادئ التوجيهية مع أشخاص يعيشون في حالة فقر مدقع
    Most of the households living below the poverty line live in rural areas, but some of those living in extreme poverty live on the outskirts of the cities. UN وتقيم أغلبية الأسر المعيشية التي تعيش دون عتبة الفقر في المناطق الريفية، غير أن البعض ممن يعيشون في حالة فقر مدقع يقيمون في ضواحي المدن.
    In addition, the report indicated that two thirds of Palestinians lived below the poverty line, and that one third of that number lived in extreme poverty. UN وقال إن التقرير يبين، بالإضافة إلى ذلك، أن ثلثي الفلسطينيين يعيشون دون خط الفقر وأن ثلثهم يعيشون في حالة فقر مدقع.
    Colombia has more than 600,000 senior adults living in extreme poverty. UN ويعيش في كولومبيا أكثر من 000 600 من كبار السن في حالة فقر مدقع.
    Parents living in extreme poverty often make enormous efforts to keep their families together. UN فالآباء الذين يعيشون في حالة فقر مدقع غالبا ما يبذلون جهودا جبارة للحفاظ على أسرهم متماسكة.
    In addition, the report indicated that two thirds of Palestinians lived below the poverty line, and that one third of that number lived in extreme poverty. UN وقال إن التقرير يبين، بالإضافة إلى ذلك، أن ثلثي الفلسطينيين يعيشون دون خط الفقر وأن ثلثهم يعيشون في حالة فقر مدقع.
    More than one billion people now lived in extreme poverty and hunger worldwide. UN ويعيش الآن ما يزيد عن بليون شخص في حالة فقر مدقع وجوع في جميع أنحاء العالم.
    Similarly, according to the United Nations report on the Millennium Development Goals for 2009, Southern Asia, while registering certain progress, still has 39 per cent of its population living in extreme poverty. UN وبالمثل، ووفقاً لتقرير الأمم المتحدة عن الأهداف الإنمائية لعام 2009 فإن 39 في المائة من سكان جنوب آسيا ما زالوا يعيشون في حالة فقر مدقع رغم تحقيق بعض التقدم.
    Unless we take resolute action, almost 1 billion people will still live in extreme poverty in 2015. UN وما لم نتخذ إجراءات حازمة، سيظل ما يقرب من بليون شخص يعيشون في حالة فقر مدقع في عام 2015.
    Luxembourg actively supports the objective of halving the percentage of the world's population living in a state of absolute poverty by the year 2015. UN وتؤيد لكسمبرغ عمليا تحقيق هدف خفض النسبة المئوية لسكان العالم الذين يعيشون في حالة فقر مدقع الى النصف بحلول عام ٢٠١٥.
    Today one fifth of the world's people live in abject poverty. UN فخُمس سكان العالم يعيشون اليوم في حالة فقر مدقع.
    The above rate is broken down into 45 per cent among the non-poor, 59 per cent among those living in general poverty and 62 per cent among the extremely poor. UN وينقسم المعدل أعلاه إلى 45 في المائة بين غير الفقراء و59 في المائة بين من يعيشون في حالة فقر عام و62 في المائة بين من هم في حالة فقر مدقع.
    Almost 10% of the ultra-poor is unable to participate on productive activities because they are labour constrained. UN يعجز زهاء 10 في المائة من الأشخاص في حالة فقر مدقع عن المشاركة في أنشطة إنتاجية لأن تلك الأنشطة تعاني من ضغط في مجال العمل.
    In other words, the percentage of poor and extremely poor households decreased in absolute terms. UN وبعبارة أخرى، نقصت النسبتين المئويتين للأسر الفقيرة والأسر التي في حالة فقر مدقع من حيث القيمة المطلقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more