"حالة وجود تعارض" - Translation from Arabic to English

    • the event of a conflict
        
    • case of conflict
        
    • the event of conflict
        
    • the event of any conflict
        
    In the event of a conflict between international rules and the provisions of domestic law, international law prevailed. UN وفي حالة وجود تعارض بين القواعد الدولية وأحكام القانون المحلي، تعطى اﻷولوية للقانون الدولي.
    In the event of a conflict with national legislation. UN في حالة وجود تعارض مع التشريع الوطني.
    In the event of a conflict with national legislation. UN في حالة وجود تعارض مع التشريع الوطني.
    The Tribunal's Code is to prevail, in case of conflict, over any code of conduct to which counsel may be subject in his or her own jurisdiction. UN ومدونة المحكمة هي التي تسود، في حالة وجود تعارض بشأن أي مدونة لقواعد السلوك قد يخضع لها المحامي في مجال اختصاصه.
    In case of conflict with the two pieces of legislation, the presumption is that the latter repeals the former. UN وفي حالة وجود تعارض بين التشريعين فإن القانون المحلي يجُب أحكام المعاهدة.
    According to paragraph 1 of the reservation, the norms of Islamic law shall prevail in the event of conflict with the provisions of the Convention. UN ووفقا للفقرة 1 من التحفظات، فإن لأحكام الشريعة الإسلامية الغلبة في حالة وجود تعارض مع أحكام الاتفاقية.
    In the event of any conflict between internal law and the Convention, the Convention took precedence. UN وأضاف أنه في حالة وجود تعارض بين القانون المحلي والاتفاقية فإن الاتفاقية تكون لها الهيمنة.
    In the event of a conflict with national legislation. UN في حالة وجود تعارض مع التشريع الوطني.
    In the event of a conflict with national legislation. UN في حالة وجود تعارض مع التشريع الوطني.
    2. In the event of a conflict between utilization of a transboundary aquifer or aquifer system, it shall be resolved with special regard being given to the requirements of vital human needs. UN 2 - في حالة وجود تعارض بين أنواع الانتفاع بطبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقة المياه الجوفية العابرة للحدود، يحسم هذا التعارض بإيلاء اهتمام خاص لمقتضيات الحاجات الحيوية للإنسان.
    In the event of a conflict with national legislation. UN في حالة وجود تعارض مع التشريع الوطني.
    2. In the event of a conflict between uses of an international watercourse, it shall be resolved with reference to articles 5 to 7, with special regard being given to the requirements of vital human needs. UN ٢ - في حالة وجود تعارض بين استخدامات المجرى المائي الدولي، يُحسم هذا التعارض بالرجوع إلى المواد من ٥ إلى ٧، مع إيلاء اهتمام خاص لمقتضيات الحاجات الحيوية لﻹنسان.
    2. In the event of a conflict between uses of an international watercourse, it shall be resolved with reference to articles 5 to 7, with special regard being given to the requirements of vital human needs. UN ٢ - في حالة وجود تعارض بين استخدامات المجرى المائي الدولي، يُحسم هذا التعارض بالرجوع إلى المواد من ٥ إلى ٧، مع إيلاء اهتمام خاص لمقتضيات الحاجات الحيوية لﻹنسان.
    2. In the event of a conflict between uses of a transboundary aquifer system, it shall be resolved with special regard being given to the requirements of vital human needs. UN 2 - في حالة وجود تعارض بين استخدامات شبكة طبقة المياه الجوفية العابرة للحدود، يحسم هذا التعارض بإيلاء اهتمام خاص لمقتضيات الحاجات الحيوية للإنسان.
    In the event of a conflict between the results and recommendations of the NLC and those of the DLC, the two Commissions shall endeavour to reconcile their positions. UN 207 - في حالة وجود تعارض بين نتائج وتوصيات المفوضية القومية للأراضي وتلك الخاصة بمفوضية أراضي دارفور، تسعى المفوضيات إلى التوفيق بين موقفيهما.
    8. The Committee notes with appreciation that international treaties to which Viet Nam is a party prevail over domestic law in case of conflict. UN 8- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن المعاهدات الدولية التي تكون فييت نام طرفاً فيها ترجَّح على القانون المحلي في حالة وجود تعارض.
    The words " subject to articles 25 and 26 " are intended to ensure that, in the case of conflict, articles 25 and 26 would prevail. UN والقصد من عبارة " رهنا بالمادتين 25 و26 " هو أنه في حالة وجود تعارض تطبق المادتان 25 و26.
    It was felt that the effect of jus cogens and that of Article 103 of the Charter of the United Nations should be clarified: whereas Article 103 dictated that in case of conflict between the Charter and a treaty, the Charter prevailed, jus cogens, if established, nullified the treaty. UN وارتئي أن أثر القاعدة الآمرة وأثر المادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة ينبغي توضيحهما: فبينما تنص المادة 103 من الميثاق على تغليب الميثاق في حالة وجود تعارض بين الميثاق والمعاهدة، تلغي القاعدة الآمرة هذه المعاهدة، إن ثبتت هذه القاعدة.
    It set forth, as a residual rule, the general principle that no use of an international watercourse had inherent priority over other uses and provided that, in case of conflict between different uses, the situation was to be resolved by reference to the principles contained in articles 5 and 7. UN وتنص بوصفها قاعدة متممة، على المبدأ العام القائل بأنه ليس هنالك استخدام لمجرى مائي دولي يتمتع بأولوية أصيلة على الاستخدامات اﻷخرى، وتنص على أنه في حالة وجود تعارض بين استخدامات مختلفة تعالج هذه الحالة بالرجوع إلى المبادئ الواردة في المادتين ٥ و ٧.
    In most cases, those interpreting the norms would endeavour to reconcile them, giving precedence to the Constitution in the event of conflict. UN وقال إن من يقومون بتأويل الأنظمة يسعون، في معظم الحالات، إلى محاولة التوفيق بينها، مع إعطاء الحجّية للدستور في حالة وجود تعارض.
    And if an obligation in conflict with those laid down by the Charter binds a Member State to a non-member State, the problem created will be that which normally arises in the event of conflict between obligations contracted by one State with several other States: that is to say, unless the rule in the Charter establishing a certain obligation has meanwhile become a peremptory rule of general international law binding, as such, on all States. UN وإذا كان هناك التزام ما، يتعارض مع الالتزامات التي يفرضها الميثاق، ويربط دولة عضوا بدولة غير عضو، تكون المشكلة الناجمة هي المشكلة التي تنشأ عادة في حالة وجود تعارض في الالتزامات التي تتعاقد عليها دولة مع عدة دول أخرى: وذلك ما لم تصبح القاعدة الواردة في الميثاق التي تفرض التزاما معينا، في أثناء ذلك، قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي العام لتكون، بتلك الصفة، ملزمة لجميع الدول.
    In the event of any conflict between DFO 53 and the International Codes of Practice DFO 53 takes priority followed by the latest version of the publications in the order listed: UN وفي حالة وجود تعارض بين أمر قوة الدفاع رقم 53 ومدونات الممارسات الدولية فإن الأولوية تكون لأمر قوة الدفاع رقم 53 تليه آخر نسخة للمنشورات الواردة حسب ترتيبها في القائمة التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more