"حالتين من" - Translation from Arabic to English

    • two of
        
    • two cases of
        
    • two incidents of
        
    In two of these cases, a baseline survey would be undertaken as part of the project. UN وفي حالتين من هذه الحالات، سيجري الاضطلاع بدراسة استقصائية لخط اﻷساس باعتبارها جزءا من المشروع.
    two of these cases have been resolved without a formal complaint of retaliation being filed. UN وقد جرى حلّ حالتين من هذه الحالات دون أن تقدَّم شكوى رسمية من التعرُّض للانتقام.
    In two of those cases, a 15-year-old girl and a 17-year-old girl were offered as " gifts " by their brothers to leaders of Ansar al-Sharia in exchange for being allowed to join the group. UN وفي حالتين من تلك الحالات، قُدمت بنتان عمراهما 15 و 17 سنة على سبيل ' ' الهدية`` من قبل أشقائهما إلى قادة جماعة أنصار الشريعة في مقابل السماح لهم بالانضمام إلى الجماعة.
    Only two cases of exigency had been submitted so far in 1998. UN وأشار إلى أنه لم تقدم حتى اﻵن في عام ١٩٩٨ سوى حالتين من حالات الاحتياجات الماسة.
    In 2011, two cases of administrative detention were reported. UN وفي عام 2011، أُبلغ عن حالتين من الاعتقال الإداري.
    two cases of fuel fraud were reported to the Security Investigation Unit and were being investigated UN أُبلغت وحدة التحقيقات الأمنية عن حالتين من حالات الغش في الوقود يجري التحقيق فيهما
    In two of these three cases the right ear had been excised and in the third case both ears had been excised. UN وفي حالتين من هذه الحالات الثلاث، قطعت اﻷذن اليمنى، وفي الحالة الثالثة قطعت اﻷذنان معا.
    In two of the cases, it found that the remains contained DNA belonging to another person, while in the third case, the analysis positively identified the victim of the abduction. UN وقد تبين في حالتين من تلك الحالات أن الرفات تحتوي على حمض نووي لشخص آخر، في حين ساعد تحليل الحمض النووي في الحالة الثالثة بصورة إيجابية على تحديد هوية ضحية الاختطاف.
    In two of the cases, it found that the remains also contained DNA belonging to another person, while in the third case, the analysis positively identified the victim of the abduction. UN وقد تبين في حالتين من تلك الحالات أن الرفات تحتوي أيضاً على حمض نووي لشخص آخر، في حين ساعد تحليل الحمص النووي في الحالة الثالثة بصورة إيجابية على تحديد هوية ضحية الاختطاف.
    Upon independent assessment and review of the investigation reports and associated evidential materials, the Office determined that retaliation had not been established for two of the three cases. UN وقررالمكتب، بعد إجراء تقييم واستعراض مستقلين لتقارير التحقيقات ومواد الاثبات ذات الصلة، عدم ثبوت الانتقام في حالتين من الحالات الثلاث.
    In two of the five cases where the alleged perpetrators were civilian personnel, serious misconduct was found to have occurred and appropriate disciplinary action was taken. UN وفي حالتين من الحالات الخمس حيث كان المدّعى أنهم مرتكبو هذه الأفعال من الأفراد العاملين المدنيين، وجد أنــه قــد حدث سوء سلوك خطير واتخذت الإجراءات التأديبية في هذا الشأن.
    In two of the cases tested, the Board noted that the overall limit of 7 days was exceeded without the leave being treated as annual leave as required. UN وفي حالتين من الحالات التي اختبرت لاحظ المجلس تجاوز الحد الشامل، وهو سبعة أيام، دون اعتبار الإجازة إجازة سنوية على النحو السليم.
    The courts were empowered to decide if the Convention was applicable, and in two of the three cases where the Convention had been invoked, they had so ruled. UN والمحاكم هي المخولة البت فيما إذا كانت الاتفاقية منطبقة, وفي حالتين من ثلاث حالات جرى فيها الاحتكام إلى الاتفاقية, قررت المحاكم أن الاتفاقية منطبقة.
    In addition, three deferral applications submitted by the Prosecutor have been granted by the Trial Chambers, with indictments subsequently submitted and confirmed in two of those cases. UN وبالاضافة الى ذلك، وافقت دائرتا المحكمة الابتدائيتان على ثلاثة طلبات تأجيل قدمها المدعي العام، وقدمت في وقت لاحق لوائح الاتهام وجرى اعتمادها في حالتين من تلك القضايا.
    With regard to torture, the Mission found that two of the eight violations reported did not occur; the rest are still being investigated. UN وفيما يتعلق بممارسات التعذيب، اتضح عدم وجود انتهاك في حالتين من الحالات الثماني المقدم شكاوى بشأنها، ولا تزال الشكاوى المتبقية قيد التحقق.
    We've got two cases of strep, your alcoholic. Open Subtitles لدينا حالتين من جراثيم المكوّرات العقديّة و فتاتك مدمنة الكُحول
    The Plenary welcomed the submission of annual reports on Certification Scheme implementation in 2013 by 52 participants representing 79 countries, and would address two cases of late submission. UN ورحب الاجتماع العام بقيام 52 مشاركا يمثلون 79 بلدا بتقديم تقارير سنوية عن تنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ في عام 2013، وسينظر في حالتين من حالات التأخر في تقديم التقارير.
    Since April 2011, CITE mediated two cases of individual dispute between workers and the respective employers. UN ومنذ نيسان/أبريل 2011، توسطت اللجنة في حالتين من حالات المنازعات الفردية بين العمال وأرباب العمل.
    In two cases of pecuniary penalties, a specific recommendation was issued to consider increasing the level of monetary sanctions and adding non-monetary sanctions to the list of possible penalties. UN وأوصي تحديدا في حالتين من حالات العقوبات المالية بالنظر في زيادة مقدارها وإضافة جزاءات غير مالية إلى قائمة العقوبات الممكنة.
    27. The Board found two cases of consultancy work where completion had been significantly delayed. UN ٢٧ - وجد المجلس حالتين من أعمال الخبرة الاستشارية تأخر فيهما كثيرا استكمال العمل.
    29. During the reporting period, two cases of attacks on schools were verified by the Country Task Force. UN 29 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تحققت فرقة العمل القطرية من حالتين من حالات الهجمات على المدارس.
    two incidents of brutal repression had led to numerous deaths and injuries and were currently being investigated by a government commission of inquiry. UN وأشار المتكلم إلى حالتين من القمع الوحشي أسفرتا عن عدد كبير من الوفيات والاصابات، وقال إن هاتين الحالتين تخضعان حاليا لتحقيق تقوم به لجنة تحقيق حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more