"حالهم" - Translation from Arabic to English

    • they doing
        
    • are they
        
    • how they
        
    • they're doing
        
    • be unchanged
        
    • their situation
        
    • be considered as such
        
    • they are
        
    So what about the other girls, what are they doing? Open Subtitles حسناً , ماذا عن الفتيات الأخرى كيف حالهم ؟
    Hey, how are they doing since the attack? Open Subtitles هاي كيف حالهم منذ الحادثة التي وقعت؟
    How are they doing? Open Subtitles كيف حالهم ؟
    And yet people are constantly asking you to tell them how they're doing. Open Subtitles لكن مع ذلك يسألك الناس دوماً عن كيف حالهم
    Accordingly, those of the Iraqi people who are in the marshlands do not receive any discriminatory treatment, either in services or in the distribution of rations of food and medicine, and their situation is the same as that of all other members of the Iraqi people. UN وعلى هذا اﻷساس فإن أبناء الشعب العراقي في اﻷهواز لا يعاملون أية معاملة تمييزية حالهم حال كل أبناء الشعب العراقي، لا في ميدان الخدمات ولا في مجال توزيع الحصص التموينية والدوائية.
    How are they doing? Open Subtitles كيف حالهم ؟
    How are they doing? Open Subtitles كيف حالهم ؟
    - how they doing ? Open Subtitles كيف حالهم ؟
    And from the sound of my last phone call with the company and so are they... Open Subtitles و من مكالمتي الاخيره مع الشركه هذا حالهم أيضاً
    Rush to the Mountain immediately, see how are they Open Subtitles اسرع إلى الجبال فى الحال لترى كيف حالهم
    I can barely feel a pulse. How are they? Open Subtitles بالكادِ يمكنني ان اشعرَ بالنبض كيفَ حالهم
    I wanna find out how they're doing. I wanna know what's going on in their lives. Open Subtitles أريد أن أعلم كيف حالهم أريد أن أعرف ما يجري في حياتهم
    their situation amounts to collective punishment, prohibited by article 33 of the Fourth Geneva Convention, and deprives them of the enjoyment of the right of everyone to education enshrined in article 13 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وتمثل حالهم شكلا من أشكال العقوبة الجماعية التي تحظرها المادة ٣٣ من اتفاقية جنيف الرابعة، وهذا يحرمهم من التمتع بحق كل فرد في التعليم، هذا الحق المنصوص عليه في المادة ٣١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The reference to the requirement that the individuals in question " shall be considered as such " , is intended to emphasize the importance of due recognition by the expelling State of their vulnerabilities, as it is that recognition that would justify granting these individuals special treatment and protection. UN وضرورة مراعاة الأفراد المذكورين " بما يتناسب مع حالهم " ، تهدف إلى توضيح أهمية اعتراف الدولة الطاردة مسبقاً بضعفهم، لأن هذا الاعتراف تحديداً هو ما سيبرر منح هؤلاء الأفراد معاملة وحماية خاصتين.
    Yeah, you know, thank you, but, uh, I'm very happy with my clientele as they are. Open Subtitles شكراً لك ، لكنني راض جداً عن زبائني على حالهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more