The National Council had adopted a bill on domestic violence, which was currently under consideration by the Government. | UN | وقد اعتمد المجلس الوطني مشروع قانون بشأن العنف العائلي، وهو حالياً قيد النظر من جانب الحكومة. |
The plan was currently under review, and would be updated to take into consideration changes in the government structure. | UN | والخطة هي حالياً قيد الاستعراض، وسيتم استكمالها لكي تأخذ في الاعتبار التغييرات التي طرأت على هيكل الحكومة. |
The programme prepared a draft validation and verification manual that is currently under consideration by the CDM Executive Board. | UN | وأعد البرنامج مشرع دليل للمصادقة والتحقق هو حالياً قيد نظر المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
Mexico reported that a study compiling decisions of federal courts and administrative tribunals on environmental matters is currently being prepared. | UN | وأفادت المكسيك بأن دراسة تجمّع أحكام المحاكم الاتحادية والمحاكم الإدارية بشأن المسائل البيئية هي حالياً قيد الإعداد. |
He has been informed that Congress has passed such a law, which is currently being considered for adoption by the authorities of each state in Mexico. | UN | وقد أُبلِغ بأن الكونغرس أقر هذا القانون وهو حالياً قيد النظر لتعتمده السلطات في كل ولاية من ولايات المكسيك. |
The Bill is now under consideration by a Bills Committee. | UN | ومشروع القانون حالياً قيد البحث أمام اللجنة المعنية بمشاريع القوانين. |
It may be noted that AS 10, Accounting for Fixed Assets, is presently under revision to bring it in line with the corresponding IAS 16. | UN | مكن الإشارة إلى أن م م ه10، محاسبة الأصول الثابتة هو حالياً قيد التنقيح لجعله منسجماً مع م م د 16 المقابل لـه. |
The Government informed the group of experts that the corresponding draft law on the national security service was currently under internal discussion. | UN | وقد أبلغت الحكومة فريق الخبراء أن مشروع القانون ذي الصلة والخاص بجهاز الأمن الوطني هو حالياً قيد المناقشة الداخلية. |
The Review Panel recommendations are currently under consideration. | UN | وتوصيات فريق الاستعراض هي حالياً قيد النظر. |
Article 27 is currently under review in the TRIPS Council. | UN | والمادة 27 حالياً قيد الاستعراض في مجلس الاتفاق. |
The case is currently under deliberation, with the judgement expected in the fall of 2005. | UN | والقضية حالياً قيد المداولة ومن المتوقع أن يصدر الحكم في خريف عام 2005. |
The ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment was currently under consideration. | UN | أما التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينةفيوجد حالياً قيد النظر. |
The Civil Code is currently under review with a targeted deadline of the end of 2013. | UN | قانون الإجراءات المدنية هو حالياً قيد الاستعراض المستهدَف أن يكون الموعد النهائي لإكماله هو نهاية عام 2013. |
The proposal captures all the ideas and suggestions from Parties which are currently under consideration. | UN | ويتضمن المقترح جميع الأفكار والمقترحات التي قدمتها الأطراف، والتي هي حالياً قيد النظر. |
Both texts are currently under consideration by my delegation. | UN | إن كلا النصين هما حالياً قيد نظر وفدي. |
The final report of the TRC has been submitted to Cabinet and is currently being reviewed prior to public release. | UN | وقُدّم التقرير النهائي للجنة الحقيقة والمصالحة إلى مجلس الوزراء وهو حالياً قيد الدراسة في انتظار إصداره للعموم. |
The final report of the TRC has been submitted to Cabinet and is currently being reviewed prior to public release. | UN | وقُدّم تقرير لجنة الحقيقة والمصالحة النهائي إلى مجلس الوزراء وهو حالياً قيد الدراسة ريثما يتم إصداره للعموم. |
His case is currently being further examined. | UN | ولا تزال قضيته حالياً قيد البحث. |
Therefore, an application for re-accreditation of the Ombudsman Board had been made, and was currently being examined by the Subcommittee on Accreditation of the International Coordinating Committee of national human rights institutions. | UN | ولذلك، قُدِّم طلب بإعادة اعتماد مجلس أمانة المظالم وهو حالياً قيد نظر اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
The bill on protection against family violence was negotiated with ministries and agencies, and is now under consideration in the executive branch. | UN | وجرى التفاوض بشأن مشروع قانون الحماية من العنف العائلي مع الوزارات والوكالات، وهو حالياً قيد النظر في الفرع التنفيذي. |
The Action Plan 2007-2011 is presently under review. | UN | وتوجد خطة العمل للفترة 2007-2011 حالياً قيد الاستعراض. |
The low carbon strategy for the post-Kyoto regime is under consideration. | UN | واستراتيجية المستوى المنخفض من الكربون لنظام ما بعد كيوتو هي حالياً قيد النظر. |