It is also currently implementing a Risk Management Manual and developing a risk management software tool. | UN | بل يعكف حاليا أيضا على تنفيذ دليل لإدارة المخاطر ووضع أداة لإدارة المخاطر باستخدام البرامج الحاسوبية. |
It was also currently negotiating a framework agreement for joining the European Space Agency (ESA). | UN | وهي تناقش حاليا أيضا اتفاقا إطاريا للانضمام إلى الوكالة الفضائية الأوروبية. |
The Ministry and UNESCO are also attempting to prevent illicit excavations of historical sites and trafficking of cultural objects. | UN | وتسعى الوزارة واليونسكو حاليا أيضا إلى منع أعمال التنقيب غير المشروعة في المواقع الأثرية والاتجار بالأشيـاء الثقافية. |
Copies of these financial statements are also being transmitted to the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. | UN | ويجري حاليا أيضا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
This new allowance is now also paid to persons living at home who need to be accompanied in order to deal with the necessities of life. | UN | وتُدفع هذه الإعانة الجديدة حاليا أيضا إلى الأشخاص الذين يعيشون في منازلهم ويحتاجون إلى المصاحبة لمواجهة ضرورات الحياة. |
Planning is also under way to define clearer criteria for the selection of heads of police components and to provide senior management training. | UN | ويجري التخطيط حاليا أيضا لتحديد معايير واضحة لاختيار رؤساء عناصر الشرطة ولتوفير التدريب لكبار موظفي الإدارة. |
In-depth case studies of initiatives to end violence are also now being conducted in a number of the regions where UNIFEM works. | UN | وتجري حاليا أيضا دراسات حالة متعمقة في عدد من المناطق التي ينشط فيها الصندوق الإنمائي. |
A model law on witness protection is also currently being drafted. | UN | ويجري حاليا أيضا صوغ قانون نموذجي بشأن حماية الشهود. |
Finland is also currently seeking to develop two new triangular funding projects. | UN | وتسعى فنلندا حاليا أيضا إلى وضع مشروعين جديدين للتمويل الثلاثي. |
A working group of the Committee is also currently working on a draft general comment on racism and xenophobia. | UN | ويعمل فريق عامل للجنة حاليا أيضا على وضع مشروع تعليق عام على العنصرية وكره الأجانب. |
A working group of the Committee is also currently working on a draft general comment on racism and xenophobia. | UN | ويعمل فريق عامل للجنة حاليا أيضا على وضع مشروع تعليق عام على العنصرية وكره الأجانب. |
New shipping alternatives via New Zealand and French Polynesia are also currently being looked at. | UN | ويجري النظر حاليا أيضا في إيجاد طرق بديلة للنقل البحري عبر نيوزيلندا وبولينيزيا الفرنسية. |
Additional redeployments from within the Mission are also being considered. | UN | وتجري حاليا أيضا عمليات إعادة انتشار داخل البعثة. |
Institutional development and legal codification of these new practices at the level of the State are also increasing. | UN | ويتزايد حاليا أيضا التطوير المؤسسي والتدوين القانوني لهذه الممارسات الجديدة على مستوى الدولة. |
Proposals for humanitarian and charitable works are also being developed for grant programmes. | UN | ويجري حاليا أيضا وضع مقترحات لﻷعمال اﻹنسانية والخيرية لصالح برامج المنح. |
Cleaner and more fuel efficient alternatives to the conventional internal combustion engine are also being developed. | UN | ويجري حاليا أيضا تطوير بدائل أنظف وأكثر اقتصادا في استهلاك الوقود لمحرك الاحتراق الداخلي التقليدي. |
Special attention is now also paid to restricting the availability of items associated with the development of other weapons of mass destruction. | UN | ويولى اهتمام خاص حاليا أيضا لتقييد توافر الأصناف المرتبطة بتطوير أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
It now also stressed the role of national human rights institutions and parliamentarians in that regard. | UN | وهي تشدد حاليا أيضا على دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والنواب البرلمانيين في هذا الشأن. |
Support for mine victims is also under way. | UN | ويجري حاليا أيضا توفير الدعم لضحايا اﻷلغام. |
Community-led peace and security programming is also under way in Haiti, Rwanda and Uganda. | UN | وقيد التنفيذ حاليا أيضا البرمجة التي يقودها المجتمع المحلي في مجال السلام والأمن في أوغندا ورواندا وهايتي. |
The Committee was also working on a draft general recommendation on older women, which Dominica could make use of when preparing a special policy on older women. | UN | وذكرت أن اللجنة تتناول حاليا أيضا مشروع توصية عامة بشأن كبيرات السن يمكن أن تستفيد منها دومينيكا لدى إعدادها سياسة خاصة بشأن هذه الفئة. |
UNIDIR is also now participating in the coordinating meetings of United Nations organizations with the League of Arab States. | UN | ويشارك المعهد حاليا أيضا في الاجتماعات التنسيقية لمؤسسات الأمم المتحدة مع جامعة الدول العربية. |
He is currently also under investigation by the Bulgarian law enforcement authorities. | UN | وهو قيد التحقيق حاليا أيضا من جانب سلطات إنفاذ القانون البلغارية. |