Similarly, the Department of Home Affairs has annulled 678 regional by-laws, and 163 are currently under review. | UN | وبالمثل، قامت وزارة الداخلية بإلغاء 678 قانونا محليا في الأقاليم، ويجري حاليا استعراض 163 قانونا. |
Further recommendations regarding decentralization and delegation of authority are currently under review. | UN | ويجري حاليا استعراض المزيد من التوصيات المتعلقة بتطبيق اللامركزية وتفويض السلطة. |
The eligibility criteria for legal aid are currently under review. | UN | ويجري حاليا استعراض معايير الأهلية للحصول على المساعدة القانونية. |
Additional candidates are currently being reviewed for appointment in the coming week. | UN | ويجري حاليا استعراض ترشيحات إضافية بهدف تعيين أصحابها في الأسبوع المقبل. |
Documents requiring amendments are currently being reviewed. | UN | ويجري حاليا استعراض الوثائق التي يتعين تعديلها. |
A further 45 projects are currently under review, mainly in the education, health, water and sanitation areas. | UN | ويجري حاليا استعراض 45 مشروعا آخر، معظمها في مجالات التعليم والصحة وتوفير المياه والمرافق الصحية. |
In that context, further development of the modularization programme, which is one of the central pillars of the global field support strategy is currently under review. | UN | وفي هذا السياق، يجري حاليا استعراض مواصلة تطوير برنامج الوحدات التركيبية الذي يشكل ركنا مركزيا من استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
The maintenance contract is currently under review by the Vendor Review Committee. | UN | ويجري حاليا استعراض عقد الصيانة من قبل لجنة استعراض الموردين. |
The funding mechanism for the end-of-service and post-retirement benefit liabilities is currently under review. | UN | يجري حاليا استعراض آلية تمويل الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد. |
Specific modifications to those conditions of service are currently under review with due consideration of host country social security requirements and of the Tribunal's location at a family duty station; | UN | ويجري حاليا استعراض تعديلات محددة على شروط الخدمة تلك مع إيلاء الاعتبار الواجب لمتطلبات الضمان الاجتماعي المعمول بها في البلد المضيف ووجود المحكمة في مركز عمل يسمح باصطحاب الأسرة؛ |
The project is currently under review in cooperation with the host country authorities. | UN | ويجري حاليا استعراض المشروع بالتعاون مع سلطات البلد المضيف. |
The possible movement of six posts to the Rapidly Deployable Mission Headquarters was currently under review and would be discussed in a forthcoming report on the support account. | UN | ويجري حاليا استعراض إمكانية نقل ست وظائف إلى مقر بعثة الانتشار السريع وستتم مناقشة ذلك في تقرير مقبل بشأن حساب الدعم. |
However, the Government is focusing increasingly on the sector, and a draft Bureau of Corrections strategic plan is currently being reviewed. | UN | إلا أن الحكومة تركز بشكل متزايد على هذا القطاع، ويجري حاليا استعراض مشروع خطة استراتيجية لمكتب السجون. |
The proposed re-engineered processes are currently being reviewed by the business community, whose support and approval is necessary. | UN | ويجري حاليا استعراض إعادة تصميم العمليات المقترحة من قبل مجتمع الأعمال، الذي يلزم الحصول على دعمه وموافقته. |
A vacancy announcement had been issued with a closing date of 30 April 2000; candidates were currently being reviewed. | UN | وقد صدر إعلان بهذا الشاغر تنتهي مهلته في 30 نيسان/أبريل 2000؛ ويجري حاليا استعراض المرشحين الذين تقدموا. |
The Mental Health Act is currently being reviewed with the possibility of repealing it and replacing it with a new Act. | UN | يجري حاليا استعراض قانون الصحة العقلية مع إمكانية إلغائه واستبداله بقانون جديد. |
These and other documents provided to the Commission are currently being reviewed for their relevance to the investigation. | UN | ويجري حاليا استعراض تلك الوثائق وغيرها من الوثائق المقدمة إلى اللجنة لتقرير مدى صلتها بالتحقيق. |
The education grant process is under review with a view to speed processing in a manner that complies with rules and regulations; | UN | ويجري حاليا استعراض عملية معالجة طلبات منح التعليم بغرض تسريعها بإنجازها على نحو يتماشى مع القواعد والأنظمة؛ |
The implications of the deferral of these elections on IFOR force levels and drawdown are now being reviewed. | UN | ويجري حاليا استعراض النتائج التي ستترتب على تأجيل هذه الانتخابات بالنسبة لمستويات قوام قوة التنفيذ وتخفيضها. |
The draft guidelines on training and career development are under review. | UN | ويجري حاليا استعراض مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتدريب والتطوير الوظيفي. |