"حاليا تنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • currently being implemented
        
    • now being implemented
        
    • currently in operation
        
    • is under way
        
    • is being implemented
        
    • is currently
        
    • now implemented
        
    • currently under implementation
        
    • way with
        
    • the process of being implemented
        
    The recommendations from the workshop are currently being implemented. UN ويجري حاليا تنفيذ التوصيات المنبثقة من حلقة العمل.
    The first phase of an automated contributions system is currently being implemented. UN يجري حاليا تنفيذ المرحلة الأولى من استحداث نظام آلي للأنصبة المقررة.
    Additional protocols are currently being implemented in 102 States. UN ويجري حاليا تنفيذ بروتوكولات إضافية في 102 دولة.
    The recommendations of the Truth and Reconciliation Commission report, especially those related to the protection of the rights and advancement of the welfare of children, are now being implemented. UN ويجري حاليا تنفيذ توصيات تقرير لجنة الحقيقة والمصالحة.
    A number of formal social security and safety net arrangements are currently in operation or under consideration within the region to provide protection against involuntary unemployment or loss of income due to ill health and old age. UN ويجري حاليا تنفيذ عدد من الترتيبات الرسمية لإقامة شبكات للضمان والأمان الاجتماعية أو هي قيد النظر داخل المنطقة من أجل توفير الحماية ضد البـــطالة غير الطوعية.
    A management reform programme is under way and will be accelerated to reduce administrative and other overhead costs. UN ويجري حاليا تنفيذ برنامج إصلاح إداري، وسيتم اﻹسراع به، لتقليل التكاليف اﻹدارية وغيرها من التكاليف العامة.
    This recommendation is being implemented within the context of the Service's performance appraisal programme. UN يجري حاليا تنفيذ هذه التوصية في سياق برنامج تقييم أداء الدائرة.
    Additional protocols are currently being implemented in 102 States. UN ويجري حاليا تنفيذ البروتوكولات الإضافية في 102 دولة.
    Additional protocols are currently being implemented in 102 States. UN ويجري حاليا تنفيذ بروتوكولات إضافية في 102 دولة.
    The talent management data warehouse project is currently being implemented through the regular budget and support account. UN ويجري حاليا تنفيذ مشروع تخزين البيانات المتعلقة بإدارة المواهب من الميزانية العادية وحساب الدعم.
    In the Philippines, a pilot conditional cash transfer programme is currently being implemented. UN وفي الفلبين، يتم حاليا تنفيذ برنامج نموذجي للتحويلات النقدية المشروطة.
    Traditional prostitution was addressed first in the Government strategy, and an action plan on prostitution was currently being implemented. UN وقالت إن البغاء التقليدي يتم التصدي له أولا في استراتيجية الحكومة وأنه يجري حاليا تنفيذ خطة عمل تتعلق بالبغاء.
    Please also provide information whether any other projects of a protective and rehabilitative nature are currently being implemented for women practising prostitution. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عما إذا كان يجري حاليا تنفيذ مشاريع أخرى لحماية وإعادة تأهيل النساء اللاتي يمارسن البغاء.
    Please also provide information whether any other projects of a protective and rehabilitative nature are currently being implemented for women practising prostitution. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عما إذا كان يجري حاليا تنفيذ مشاريع أخرى لحماية وإعادة تأهيل النساء اللاتي يمارسن البغاء.
    An emergency plan for the provision of electricity in the Western Area is currently being implemented UN يجري حاليا تنفيذ خطة طوارئ لتزويد المنطقة الغربية بالكهرباء
    Three preventive alternative development interventions are currently being implemented. UN ويجري حاليا تنفيذ ثلاثة تدخلات في مجال التنمية البديلة الوقائية.
    These above mentioned action plans are now being implemented. UN ويجري حاليا تنفيذ خطتي العمل المذكورتين أعلاه.
    We are pleased that the majority of the measures proposed are now being implemented. UN ومن دواعي سرورنا أنه يجري حاليا تنفيذ معظم التدابير التي اقتُرحت في هذا الصدد.
    15. Four payment plans are currently in operation: Azerbaijan, Belarus, Lithuania and Ukraine. UN 1٥- يجري حاليا تنفيذ أربعة خطط تسديد: أذربيجان، وأوكرانيا، وبيلاروس، وليتوانيا.
    A project to conserve and digitize these archives is under way. UN ويجري حاليا تنفيذ مشروع لصون هذه المحفوظات وتحويلها إلى شكل رقمي.
    This strategy is being implemented through an increasing number of projects and programmes. UN ويجري حاليا تنفيذ هذه الاستراتيجية من خلال عدد متزايد من المشاريع والبرامج.
    Paragraph 38. The agreement with the United Nations Office at Geneva was signed in September 2005, this recommendation is now implemented. UN الفقرة 38 - تم التوقيع على الاتفاق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف في أيلول/سبتمبر 2005، ويجري حاليا تنفيذ هذه التوصية.
    At the time of writing, a standard model agreement is being used between the Inter-American Development Bank and ECLAC and several projects are currently under implementation. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، يجرى استخدام اتفاق نموذجي موحد بين مصرف التنمية للبلدان الأمريكية واللجنة الاقتصادية ويجري حاليا تنفيذ العديد من المشاريع.
    The implementation of the sixth and seventh tranches is under way, with the expected completion of projects within the established timeframe of two bienniums. UN ويجري حاليا تنفيذ الشريحتين السادسة والسابعة، ويُتوقع إنجاز المشاريع ضمن مهلة فترتي السنتين المقررة.
    Most of the accepted recommendations were in the process of being implemented. UN ويجري حاليا تنفيذ معظم التوصيات التي حظيت بالقبول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more