"حاليا على إعداد" - Translation from Arabic to English

    • is preparing
        
    • is developing
        
    • is currently preparing
        
    • being prepared by
        
    • currently preparing the
        
    • was currently preparing
        
    • currently compiling
        
    • presently preparing
        
    • currently preparing a
        
    • are currently preparing
        
    • is currently developing
        
    • currently being developed
        
    • now preparing kindergarten
        
    • currently in the process of preparing
        
    • is now preparing
        
    IPTF is preparing a curriculum for a professional police academy in line with the norms of democratic policing. UN وتعكف قوة الشرطة الدولية حاليا على إعداد منهاج دراسي ﻷكاديمية شرطة مهنية يتماشى مع قواعد العمليات الديمقراطية للشرطة.
    Furthermore, in the context of the Human Rights Plan, the Ministry of the Interior is developing an application for the compilation of current data on cases that may have involved violation or infringement of the rights of prisoners in police custody. UN ومن جهة أخرى، وعملا بالخطة المتعلقة بحقوق الإنسان، تعمل وزارة الداخلية حاليا على إعداد برنامج سيمكن من تلقي معلومات محدثة تتعلق بكل حالة مفترضة لانتهاك حقوق أشخاص محتجزين.
    Ireland is currently preparing legislation to give effect in Irish law to the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty. UN تعمل أيرلندا حاليا على إعداد قانون لجعل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية جزءا من القانون الأيرلندي.
    A similar catalogue is being prepared by the Sales Office at Geneva for distribution in Europe, Africa and the Middle East. UN ويعكف مكتب المبيعات في جنيف حاليا على إعداد فهرس مماثل من أجل توزيعه في أوروبا وأفريقيا والشرق اﻷوسط.
    A social development planner is currently preparing the policy from which legislation will be drafted. UN ويعكف مسؤولو تخطيط التنمية الاجتماعية حاليا على إعداد السياسة التي سيتم على أساسها إعداد مشروع القانون.
    The Government was currently preparing regulations for the implementation of the Prevention of Terrorism Act of 2002. UN وتعكف الحكومة حاليا على إعداد أنظمة لتنفيذ قانون منع الإرهاب لعام 2002.
    Currently, the Gender Equality Unit is preparing the submission of the " Strategy +1 " motion to the government. UN وتعكف الوحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين حاليا على إعداد " الاستراتيجية + 1 " لتقديمها إلى الحكومة.
    58. UNEP is preparing its publication on sustainable consumption and production best practices in Mauritius. UN 58 - ويعمل برنامج البيئة حاليا على إعداد منشوره عن أفضل ممارسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين في موريشيوس.
    16. This case has been completed and the Trial Chamber is preparing its judgement. UN 16 - انتهت المحاكمة في هذه الدعوى وتعكف الدائرة الابتدائية حاليا على إعداد حكمها.
    UNODC is developing activities to counter cybercrime, including the use of the Internet for child exploitation, Internet pharmacies and money-laundering. UN 57- ويعمل المكتب حاليا على إعداد أنشطة بشأن التصدي للجرائم السيبرانية، بما في ذلك استخدام الإنترنت لاستغلال الأطفال، وصيدليات الإنترنت، وغسل الأموال.
    UNODC is developing activities on cybercrime, including the use of the Internet for child exploitation, Internet pharmacies and money-laundering. UN 37- يعمل المكتب حاليا على إعداد أنشطة بشأن التصدي لجرائم الفضاء الحاسوبي، بما في ذلك استخدام الإنترنت لاستغلال الأطفال، وصيدليات الإنترنت، وغسل الأموال.
    The World Intellectual Property Organization, the lead agency for this endeavour, is currently preparing a project plan. UN والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، بوصفها الوكالة الرائدة في هذا المسعى، تعمل حاليا على إعداد خطة مشروع.
    An updated version of this CD-ROM is being prepared by the Library but has not been produced yet owing to lack of financial resources. UN وتعكف المكتبة حاليا على إعداد نسخة مستكملة للقرص لكن لم يتسن انتاجها حتى اﻵن لنقص الموارد المالية.
    The Slovak Republic is currently preparing the final form of its plans in the last three mentioned areas. UN وتعكف الجمهورية السلوفاكية حاليا على إعداد الصيغة النهائية لخططها في المجالات الثلاثة المذكورة أخيرا.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) had noted that the Secretariat could request additional resources if the need arose and, accordingly, the Department was currently preparing a request for supplementary posts. UN وقد لاحظت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن الأمانة العامة بإمكانها طلب موارد إضافية إذا دعت الحاجة إلى ذلك ومن ثم الإدارة عاكفة حاليا على إعداد طلب متعلق لوظائف تكميلية.
    The Working Group is currently compiling its report. UN ويعكف الفريق العامل حاليا على إعداد تقريره.
    The Inter-Agency Standing Committee is presently preparing a management response plan to ensure the implementation of the evaluation's recommendations. UN وتعكف اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات حاليا على إعداد خطة إدارية للاستجابة من أجل كفالة تنفيذ توصيات التقييم.
    The parties are currently preparing their corresponding appeal briefs. UN وتعكف الأطراف حاليا على إعداد مذكرات الاستئناف ذات الصلة.
    The Department of Energy is currently developing these policy proposals, which are due to be published during 2010. UN وتعمل إدارة الطاقة حاليا على إعداد هذه المقترحات المتعلقة بالسياسة التي من المقرر نشرها خلال سنة 2010.
    A policy for the further expansion of the optical disk system was currently being developed. UN ويجري العمل حاليا على إعداد سياسة ﻹجراء مزيد من التوسع في نظام اﻷقراص الضوئية.
    The Ministry of Education's development programme for 2004/05 is now preparing kindergarten administrators and teachers in regular training courses for kindergarten teachers. The ministry will also soon establish a kindergarten teacher training centre in the area of Umm al-Hasam. UN وتجدر الإشارة إلى أن البرنامج التطويري لوزارة التربية والتعليم لعام 2004/2005م يعكف حاليا على إعداد الإداريين والمعلمين برياض الأطفال عن طريق تنظيم الدورات التدريبية المنتظمة للمعلمات في هذه الرياض، كما أن الوزارة ستقوم قريبا بإنشاء مركز لتدريب معلمات رياض الأطفال.
    The Ministry of Health is currently in the process of preparing a detailed plan for the allocation of computers and the training of sufficient staff. UN وتعمل وزارة الصحة حاليا على إعداد خطة مفصلة لتوزيع الحواسيب وتدريب العدد الكافي من الموظفين.
    It has been accepted and Bosnia and Herzegovina is now preparing its individual partnership plan. UN وقد قُبِلت العريضة، وتعكف البوسنة والهرسك حاليا على إعداد خطتها الفردية للشراكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more