When I was a kid, if you wanted privacy... if you wanted to send a secret message... you made invisible ink with vinegar. | Open Subtitles | عندما كنت طفلة، حين تود الحصول على بعض الخصوصية أو تبعث برسالة ما سرية تصنع حبراً سرياً بالخلّ |
You ruined my white board. That was permanent ink. | Open Subtitles | لقد افسدت سبورتي , فقد كان حبراً ثابتاً |
I was goofing around and I accidentally sort of wrote your name on my hand but used permanent ink by mistake. | Open Subtitles | كنتُ أهفو قريباً من هنا وبالمصادفة نوعاً ما كتبت اسمك على يدّي لكني إستعملت حبراً دائم بالخطأ |
The Covenant became a dead letter when a country had not submitted a report for 30 years, as was the case for Somalia. | UN | وأضافت أن العهد يصبح حبراً على ورق إذا لم يقدم بلد ما تقريره منذ 30 عاماً، كما هو الحال بالنسبة إلى الصومال. |
He informed them of the fear among the populations concerned that legislation would remain a dead letter, because they believe that there is a lack of political will. | UN | وأبلغها بمخاوف السكان المعنيين من أن تظل النصوص حبراً على ورق ﻷنهم يرون أن اﻹرادة السياسية منعدمة. |
Giving'em free toner, And we keep'em happy, | Open Subtitles | لنمنحهم حبراً مجانياً، ونجعلهم سعداء |
They were calling me to tell me that the smudge on the stake was India ink. | Open Subtitles | كان ذلك المختبر. إتّصلوا ليُخبروني أنّ البقعة على الوتد كان حبراً هندياً. |
You know I threw ink on the school's principle. | Open Subtitles | تَعْرفُ بأنّني رَميتُ حبراً على مدير المدرسةِ. |
Do you know how to simulate aniline ink? | Open Subtitles | هل تعلم كيفَ تزور حبراً أنيليني ؟ نحنُ نعلم ذلك |
Your navigator had a secret so he used a special ink which would only appear when exposed to breast milk, semen or blood. | Open Subtitles | إن ذلك الملاح لديه سراً لذا إستخدمَ حبراً خاصاً لا يظهر إلا أو الدم |
Excuse me, but I think you have a red pen leaking ink in your robe. | Open Subtitles | عذراً, أعتقد بأن لديك قلماً أحمر يُسرِب حبراً على ردائك |
I think darker ink is a good idea. | Open Subtitles | أظن أن حبراً أغمق هو فكرة سديدة. |
Hey, Squid, did you bring enough ink to give us all one? | Open Subtitles | مهلا، يا "حبّار"، هل جلبت معك حبراً يكفينا لنحصل جميعا على واحدة |
It is regrettable to note that the 13 steps have remained a dead letter up to now and no progress has been recorded in this area. | UN | ومن المؤسف أن نلاحظ أن الخطوات الثلاث عشرة ظلت حبراً على ورق حتى الآن ولم يتم تسجيل أي تقدم في هذا المجال. |
This does not mean that the other chapters of the Act are a dead letter. | UN | ولا يعني ذلك أن الفصول الأخرى ستظل حبراً على ورق. |
Unfortunately, as confirmed by the State party, to date the provisions referred to above remain a dead letter and, consequently, the Constitutional Court's rulings remain unimplemented. | UN | وللأسف، فإن الأحكام المشار إليها أعلاه لا تزال، كما تؤكد الدولة الطرف، حبراً على ورق، وبالتالي فإن قرارات المحكمة الدستورية لم تنفذ بعد. |
The resolutions and statements of the Council should not remain a dead letter. Syria therefore stresses that the Council should take measures against States, parties and media networks that practise or encourage terrorism. | UN | وكي لا تبقى قرارات المجلس وبياناته حبراً على ورق فإن سورية تؤكد على أهمية قيام المجلس باتخاذ إجراءات ضد الدول والأطراف وأجهزة الإعلام التي تُمارس الإرهاب وتشجع على ارتكابه. |
A reservation formulated before the reserving State or international organization becomes a contracting party to the treaty cannot produce any legal effect and remains a " dead letter " until such a time as the State's consent to be bound by the treaty is effectively given. | UN | فالتحفظ الذي تصوغه الدولة أو المنظمة الدولية قبل أن تصبح طرفاً متعاقداً في المعاهدة لا يمكن أن يُحدث أي أثر قانوني ويظل حبراً على ورق إلى أن تُعرب الدولة فعلاً عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة. |
A reservation formulated before the reserving State or international organization becomes a contracting party to the treaty should produce no legal effect and will remain a " dead letter " until such a time as the State's consent to be bound by the treaty is effectively given. | UN | فالتحفظ الذي تبديه الدولة أو المنظمة الدولية قبل أن تصبح طرفاً متعاقداً في المعاهدة لا يمكن أن يُحدث أي أثر قانوني ويظل حبراً على ورق إلى أن تُعرب الدولة فعلاً عن موافقتها على الالتزام بالمعاهدة. |
What'd you do? I think I put in too much toner. With Carillo, you imbecile. | Open Subtitles | - أظنني استخدمت حبراً زيادة - |
Five years have passed since the Secretary-General urged us not to allow the Vienna Declaration on Space and Human Development to be simply words, but to make it into a living force that will change the lives of future generations. | UN | لقد مرت خمس سنوات منذ حثنا الأمين العام على ألا نسمح بأن يظل إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية حبراً على ورق، بل أن يتحول إلى قوة نابضة بالحياة تغير من حياة الأجيال القادمة. |
Those provisions of the resolutions remain unimplemented. | UN | ولا تزال أحكام هذه القرارات حبراً على ورق. |
It is a matter of regret that many NEPAD projects remain on the drawing board today because Africa lacks the requisite resources to implement them. | UN | ومن المؤسف أن الكثير من مشروعات الشراكة لا تزال حبراً على ورق حتى اليوم، لأن أفريقيا تفتقر إلى المتطلبات اللازمة لتنفيذها. |