"حبست" - Translation from Arabic to English

    • locked
        
    • trapped
        
    • held
        
    • have confined
        
    • kept
        
    • lock up
        
    'Even though Alison was already locked up'her friends were all on edge about anyone asking any questions. Open Subtitles حتى وان كانت اليسون قد حبست بالفعل صديقاتها كانو قلقين من اي شخص يطرح عليهم الاسئله
    She locked herself in the storm cellar until I left. Open Subtitles لقد حبست نفسها داخل قبو عاصفة إلى أن رحلت
    Taal Lake is testament to the immense power locked within the Earth at the time of its formation. Open Subtitles بحيرة تال هي بُرْهَان على القوة الهائلة التي حبست داخل الأرض في ذاك الوقت من التكوين
    And there, in the darkness of the cellar, two knights pledged devotion to a princess who was trapped inside a castle. Open Subtitles وهناك، في ظلام القبو، فارسان تعاهدا بولاء للأميرة التي حبست داخل القلعة
    Consumed by greed, they turned on one another until the village of San Venganza drowned in its own blood their souls trapped forever in that godforsaken place. Open Subtitles امتلكهم الجشع فانقلبوا على بعضهم حتى غرقت قرية سان فينجانزا في دمائها حبست أرواحهم في ذلك المكان
    One time, I held my breath for, like, 200 seconds. Open Subtitles في مره من المرات حبست انفاسي لمدة مئتان ثانيه
    The prisoner was subsequently locked in a house where she was raped repeatedly by soldiers for two months. UN وقد حبست السجينة بعد ذلك في منزل حيث قام جنود باغتصابها تكراراً لمدة شهرين.
    A Korean woman locked in the building together with her two children barely succeeded in pulling the children outside the window. UN وكانت امرأة كورية حبست داخل المبنى هي وطفلاها أن تنجح في إنقاذ الطفلين بتهريبهما من خلال النافذة.
    Moreover, the occupying Power even locked Palestinian worshipers in Al-Aqsa Mosque, preventing them from leaving. UN وعلاوة على ذلك، حبست السلطة القائمة بالاحتلال مصلين فلسطينيين داخل المسجد الأقصى، ومنعتهم من الخروج.
    She was taken to the central National Police station in San Salvador, where she was reportedly locked in a cell and beaten. UN واخذت الى مخفر الشرطة الوطني المركزي في سان سلفادور وافيد بأنها حبست فيه في زنزانة وبأنها ضربت.
    She locked her three children in the closet and went on holiday to Spain. Open Subtitles لقد حبست 3 من أطفالها في الخزانة وذهبت في رحلة لأسبانيا
    I locked a vampire in her dorm with an invisible seal. Open Subtitles حبست مصّاصة دماء في غرفتها الجامعيّة بحاجز خفيّ.
    By lunchtime, I had literally locked myself in a bathroom stall and started crying. Open Subtitles ‫بحلول موعد الغداء، كنت قد حبست نفسي فعليًا في أحد الحمامات و أخذت أبكي
    I've locked myself out. I've locked myself out of the bus. Open Subtitles .لقد حبست نفسي في الخارج .حبست نفسي خارج الباص
    I locked that horror in a box and buried her in the ground. Open Subtitles لقد حبست هذا شيء المرعب في صندوق ودفنته تحت الأرض.
    It trapped me in time for so many years I almost lost count. Open Subtitles لقد حبست في الزمن لسنوات عديدة حتى انني فقدت القدرة على حساب الوقت
    We trapped the little bird inside to see how long he can stand it. Open Subtitles لقد حبست الطائر في الداخل لكي أرى إلى متى سيصمد
    You trapped savitar in the speed force. Open Subtitles لكنك حبست سافيتار في قوة السرعة
    Some elderly Negro woman held your children hostage and robbed you blind. Open Subtitles زنجية مسنّة حبست أبنائك كرهائن وسرقتك وأنت لا ترى.
    Sir, girl in the car says she's been held in a cellar and assaulted for the last four days. Open Subtitles ياسيدي, إنّ فتاة بالسيارة تقول بأنها قد حبست بالقبو وتم الإعتداء عليها بالأيامِ الأربعةِ الماضية.
    The State party should intensify its efforts to identify families who have confined themselves to their homes as a result of this phenomenon and respond to their needs, particularly those of children. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها بغية تحديد الأسر التي حبست نفسها في منازلها نتيجة لهذه الظاهرة وأن تلبي احتياجاتها، لا سيما احتياجات الأطفال.
    Good luck! I kept sammy in there for three hours before. Open Subtitles أتمنى لك الحظ حبست سامي هنا لثلاث ساعات من قبل
    If-- if you lock up, um, your dog and your wife in a trunk and you let'em out an hour later, guess who's happy to see you? Open Subtitles اذا حبست كلبك وزوجتك في صندوق السيارة وأخرجتيهم بعد ساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more