"حبس الرهن" - Translation from Arabic to English

    • foreclosures
        
    • foreclosure
        
    • foreclose
        
    We charge $5,000 to negotiate their foreclosures with the banks. Open Subtitles سنطالبهم ب 5000دولار للتفاوض مع البنك حول حبس الرهن
    Or here, using this painful circumstance of a young child with West Nile virus to force us to change our methods on foreclosures. Open Subtitles أو مثل الآن.. تستغلون الظروف الأليمة لطفلة مصابة بفيروس غرب النيل لإجبارنا على تغيير طريقتنا في حبس الرهن
    Bank reform, a freeze on foreclosures, massive defense cuts. Open Subtitles إصلاح البنك، تجميد حبس الرهن وتخفيض نفقات الدفاع الهائلة
    You remember that foreclosure we served a couple months back? Open Subtitles هل تتذكر ورقة حبس الرهن التي سلمناها قبل شهور؟
    This is a list of homeowners in the area that are in the unfortunate position of facing foreclosure. Open Subtitles هذه قائمة لمالكي المنازل في المنطقة اللذين يواجهون أوضاع سيئة و حبس الرهن
    Believe me, I'd like nothing better than to push these foreclosures through as quick as I can. Open Subtitles صدقني لا أود أكثر من الضغط على حبس الرهن بأسرع ما أستطيع
    I sold that property, and I took the money, and I invested in foreclosures. Open Subtitles بعت تلك الملكية واستلمت المال حيث قمت باستثماره في حبس الرهن
    And after the foreclosures and bankruptcies are all filed, they will get all the real property too. Open Subtitles وبعد حبس الرهن والإفلاس كلها قدمت , سوف تحصل على كل العقارات أيضا.
    • a rapid reduction of insolvent households’ debt burden, preceded by a temporary freeze on all foreclosures; News-Commentary · التخفيض السريع لأعباء الديون المتراكمة على الأسر العاجزة عن سداد أقساط ديون الرهن العقاري، على أن يسبق ذلك تجميداً مؤقتاً لكل عمليات حبس الرهن العقاري؛
    They turn foreclosures into profits. Open Subtitles إنها تحاول حبس الرهن إلى أرباح
    So unless a lot of extra money is created to pay the Interest, it means a very high proportion of foreclosures, and a non-functioning economy. Open Subtitles ذلك ما لم يكن الكثير من الاموال الاضافية تنشأ لدفع الفائدة , ذلك يعني وجود نسبة عالية جدا من حبس الرهن , وعدم أداء الاقتصاد.
    Again, in the United States alone, researchers estimate that there were 2.5 million foreclosures from 2007 to 2009. UN ففي الولايات المتحدة لوحدها، يقدر الباحثون عدد حالات حبس الرهن العقاري في الفترة 2007-2009() بحوالي 2.5 مليون حالة.
    In the old days, when borrowers found it impossible to make their payments, mortgages would be restructured; foreclosures were bad for both the borrower and the lender. Securitization made debt restructuring difficult, if not impossible. News-Commentary في الماضي، حين كان المقترضون يعجزون تمام العجز عن تسديد الأقساط، كان من الممكن أن تعاد جدولة الرهن العقاري؛ حيث كان حبس الرهن يشكل ضرراً بالنسبة للمقترض والمقرض في نفس الوقت. أما تحويل الرهن العقاري إلى أسهم فقد جعل من إعادة جدولة الدين أمراً في غاية الصعوبة، إن لم يكن مستحيلاً.
    For example, in Spain, where foreclosures have soared during the last three years, women participating in the e-consultation reported that poor women and their families have been especially impacted, and that they continue to " experience the devastating effects of the economic crisis at close quarters. " UN ففي إسبانيا، على سبيل المثال، حيث ارتفعت حالات حبس الرهن العقاري خلال السنوات الثلاث الماضية، ذكرت النساء اللاتي شاركن في المشاورات الإلكترونية أن النساء الفقيرات وأسرهن تأثرن بشكل خاص، وأنهن ما زلن " يتعرضن بشدة للتأثير المدمر للأزمة الاقتصادية " .
    The Bush administration is hoping, somehow, to forestall a wave of foreclosures – thereby passing the economy’s problems on to the next president, just as it is doing with the Iraq quagmire. Its chances of succeeding are slim. News-Commentary الآن تتمنى إدارة بوش أن تنجح على نحو ما في منع حدوث موجة من حبس الرهن العقاري ـ وبالتالي تمرير المشاكل الاقتصادية إلى الرئيس القادم، تماماً كما تفعل فيما يتصل بمستنقع العراق. إلا أن فرص نجاح الإدارة في تحقيق هذه الأمنية ضئيلة للغاية. فالسؤال الحقيقي بالنسبة للأميركيين اليوم هو ما إذا كانت دورة الهبوط الاقتصادي سوف تكون قصيرة وحادة، أم أن الأمر سوف ينتهي إلى تباطؤ اقتصادي أكثر طولاً وأقل حدة.
    It's unfortunate, but I can't prevent the foreclosure. Open Subtitles إنّه لأمر مؤسف ولكن لايمكنني منع حبس الرهن
    He did work for my brother on a foreclosure, and he's very good, but, um, thank you. Open Subtitles عمل لأخي على حبس الرهن وهو جيد جدا لكن شكرا لك
    Well,our records indicate that you made a sizable payment to your bank to prevent foreclosure. Open Subtitles حسناً، سجلاتنا تشير إلى أنك قمت بدفع دفعة كبيرة إلى المصرف لتوقف حبس الرهن.
    14. The foreclosure crisis also has specific gender implications. UN 14- كما أن لأزمة حبس الرهن العقاري آثار جنسانية محددة.
    The consequences of foreclosure for women are similar to what has been documented in terms of the impact of forced evictions, namely increased social isolation, increased exposure to domestic violence, and deepened poverty. UN فآثار حبس الرهن العقاري على المرأة كانت مشابهة لتلك التي سجلت في عمليات الإخلاء القسري، أي أنها أدت إلى زيادة العزلة الاجتماعية، وزيادة التعرض للعنف المنزلي، وتفاقم الفقر.
    And therefore, we exercised our prerogative as the bank holding the lease to foreclose. Open Subtitles ولهذا فقد مارسنا حقنا بصفتنا البنك الذي يملك عقد حبس الرهن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more