"حتى أعرف" - Translation from Arabic to English

    • even know
        
    • until I know
        
    • so I know
        
    • till I know
        
    • until I find
        
    • to know
        
    • till I find
        
    • until I figure
        
    • unless I know
        
    • Even I know
        
    • I even knew
        
    • to find out
        
    I even know some guys who got contracts for your head. Open Subtitles أنا حتى أعرف بعض الرجال الذين لديهم عقود لجلب رأسك
    And to think I didn't even know I had a ticket. Open Subtitles و لتصدقوا أني لم أكن حتى أعرف أني أملك بطاقة
    I can't deal with any of this until I know. Open Subtitles لا أستطيع التعامل مع أي من هذا حتى أعرف.
    until I know what's going on here, who my teammates are. Open Subtitles حتى أعرف ما الذي يجري هنا , من هم زملائي.
    Can you say it so I know I'm not hallucinating? Open Subtitles هل يمكنك أن تقولها بنفسك حتى أعرف أنني لا أُهلوس؟
    I can't send the patient upstairs till I know what's wrong. Open Subtitles لا يمكنني ارسال المريض لأعلى حتى أعرف ما هي المشكله
    until I find out more about what happened to the Colorado kid... Open Subtitles حتى أعرف أكثر حول ما حدث إلى فتى كولورادو
    You know, a week ago, I didn't even know my dad, and now he's part of my life. Open Subtitles تعرفين، منذ اسبوع لم أكن حتى أعرف أبي والأن هو جزء من حياتي
    I mean, I don't even know what that means. Open Subtitles أعني، أنا لا أحرزنا حتى أعرف ماذا يعني ذلك.
    Didn't even know if you'd say yes. Open Subtitles لم أكن حتى أعرف ما إذا كنتِ ستوافقين أم لا.
    I even know that you loved me in your own way. Open Subtitles أنا حتى أعرف أنك تحبينني في طريقتك الخاصة.
    Your bastard child should be honored that I even know its name, that I let it live, in spite of its traitorous mother! Open Subtitles أبنتك الوغدة يجب أن تكرم أنا حتى أعرف أسمها, بأني تركتها تعيش,
    I'm not gonna promise anything until I know what you're talking about. Open Subtitles أنا لا gonna أعد بشيء حتى أعرف ما كنت تتحدث عنه.
    I have said I love you, but until I know who I am, how can I mean it? Open Subtitles يجب أن أقول بأني أحبك ولكني حتى أعرف نفسي, أعنيها ذلك؟
    I can't do anything until I know his levels, and his chemistry isn't back from the lab. Open Subtitles لا يمكنني عمل أي شيء حتى أعرف مستوياته. وتعود تحليلاته من المختبر.
    You shadow me until I know what you're capable of. Open Subtitles يجب أن تتبعني مثل ظلي حتى أعرف ما هي إمكانياتك
    Write it down on a piece of paper so I know that you're not lying. Open Subtitles اكتبي الاسم على ورقة حتى أعرف أنّكِ لا تكذبين.
    We should be hearing about that dumb book so I know what I'm up against. Open Subtitles نحن يجدر بنا سماع بشأن ذلك الكتاب الغبي حتى أعرف ما سيواجهني.
    So I'm not comfortable discharging you just yet, till I know for sure what's going on. Open Subtitles لذلك أنا لست مرتاحا لاخرجك الان حتى أعرف على وجه اليقين ما يجري
    until I find out what happened to my mother, I don't trust anybody. Open Subtitles لن أثق بأي أحد حتى أعرف حقيقة ما حدث لأمي.
    I forgot to count the stairs to know where we were. Open Subtitles نسيتُ عد الخطوات ; حتى أعرف في أيّ طابق نحن.
    "And no Cunt leaves here till I find out what Cunt did it." Open Subtitles ولا أحد يغادر المكان هنا حتى أعرف من فعلها.
    Well, at least until I figure out what I want to do next. Open Subtitles على الأقل حتى أعرف ما الذي أريد فعله تالياً
    I can't help you unless I know what's going on. Open Subtitles لا يمكنني أن أساعدك حتى أعرف ما الذي يجري
    I may have a virus making me freakishly strong and mildly insane, but Even I know that you were a sidekick to your brother and you're a sidekick to Barbara. Open Subtitles قد يكون لي فيروس يجعلني قوية فرياكيشلي ومجنون معتدل، ولكن حتى أعرف أن كنت الصاحب لأخيك وكنت الصاحب إلى باربرا.
    It started before I even knew that she was a student. Open Subtitles لقد بدأت علاقتنا قبل حتى أعرف أنها طالبة
    Unfortunately, I didn't have time to find out any more. Open Subtitles لسوء الحظ ,لم يكن هناك وقت حتى أعرف أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more