So who you got watching Carly at my place? | Open Subtitles | حتى الذين حصلوا لك مشاهدة كارلي في مكاني؟ |
So who'd keep a gorgeous creature like you waiting? | Open Subtitles | حتى الذين تريد الاحتفاظ رائع مخلوق مثل تنتظرون؟ |
So who do you want to pretend to be? | Open Subtitles | حتى الذين لا تريد أن أدعي أن يكون؟ |
Frequently we forget that not even those who derive the greatest benefit from globalization can protect themselves from its negative effects. | UN | ونحن كثيرا ما ننسى أنه حتى الذين جنوا أكبر الفوائد من العولمة لا يستطيعون حماية أنفسهم من آثارها السلبية. |
Laws on blasphemy had been vastly misused and had targeted the most vulnerable, even those who were dispassionate about religion. | UN | وقد أسيءَ استخدام قوانين التجديف إلى حد كبير وقد استُهدفت أضعفُ فئات الشعب، حتى الذين لا يهتمون بالدين كثيراً منهم. |
This is how your coworkers, Even the ones on the other side of campus, know who you are. | Open Subtitles | هكذا يعلم زملاء العمل حتى الذين بالجانب الأخر عنك |
So who are you gonna pick on when I'm gone? | Open Subtitles | حتى الذين أحرزنا كنت ستعمل على اختيار عندما كنت ذاهب |
So who do you have to break up with to end up with Bobby Brown? | Open Subtitles | حتى الذين لا يكون لديك لتفريق مع في نهاية المطاف مع بوبي براون؟ |
So who was she, the girl who was killed? | Open Subtitles | حتى الذين كان أنها ، الفتاة الذي قتل؟ |
So who do you want to know about? | Open Subtitles | حتى الذين لا تريد أن تعرف عنه؟ |
So who you gonna root for? | Open Subtitles | حتى الذين كنت الجذرية ستعمل عنه؟ |
So who else was in this club? | Open Subtitles | حتى الذين كان آخر في هذا النادي؟ |
So who are the lucky contestants? | Open Subtitles | حتى الذين هم المتسابقين المحظوظين؟ |
It seems that Indonesia fears the East Timorese — even those who were imposed by them on the meeting. | UN | ويبدو أن اندونيسيـــا تخشى أبناء تيمور الشرقية، حتى الذين فرضت حضورهم الاجتماع. |
With such low fares, even those who never fly are lining up to buy tickets. | Open Subtitles | و أيضا لا يزالون يتقاضون أجورهم. مع بعض الأسعار المنخفضة, حتى الذين لم يحلقوا أبدا. مصطفين في صفوف لشراء التذاكر. |
even those who know English... find it difficult here in New York... hut you are managing on your own... | Open Subtitles | حتى الذين يعرفون الانجليزية يجدون صعوبة هنا في نيويورك لكنك تدبرين نفسك مذهل |
Well, even though it looks like just about everyone voted for themselves-- even those who didn't compete-- we do have a winner. | Open Subtitles | أن الكل صوتوا لأنفسهم ..حتى الذين لم يتسابقوا فلدينا فائز |
even those who have threatened to punish the Serb aggressors have been persuaded by their allies to turn a blind eye to the situation and to abandon any plans they might have had to deter the aggressor by military means. | UN | حتى الذين هددوا بمعاقبة المعتدين الصرب وجدوا من بين حلفائهم من يجعل هذا التهديد يذهب أدراج الرياح وأجهضوا كل محاولات الردع العسكري للمعتدي. |
Those men, all of them, Even the ones left out, | Open Subtitles | أولئك الرجال، جميعهم، حتى الذين تخليى عنهم، |
My uncle's big on family, Even the ones he's hit. | Open Subtitles | عمي يحب عائلته كثيرًا، حتى الذين يهاجمهم |
Even if they aren't pretty or smart or young. | Open Subtitles | حتى الذين ليسوا جميلات أو أذكياء أو صغار. |
Even ones going nowhere. | Open Subtitles | حتى الذين لا يحققون تقدماً |
Well... even people who love us say things in anger they don't really mean. | Open Subtitles | حسناَ حتى الذين يحبونا يقولون شيئاَ أثناء الغضب لا يعنونه حقاَ |