"حتى الموت في" - Translation from Arabic to English

    • to death in
        
    • to death at
        
    • to death on
        
    • death in the
        
    • to the death in
        
    • to death within
        
    The same M.E. who said my last witness stabbed himself to death in the back with an ice pick? Open Subtitles نفس الطبيب الشرعي الذي قال أن أخر شاهد لي طعن نفسه حتى الموت في ظهره بكسارة الثلج؟
    Just, vomiting yourself to death in a barren cell. Open Subtitles و ستتقيئين لوحدك حتى الموت في زنزانة خاوية
    I bet he's being shaken to death in that thing. Open Subtitles أراهن أنه يجري اهتزت حتى الموت في هذا الشيء.
    You need a tourniquet, or you're gonna bleed to death in minutes. Open Subtitles يجب أن توقف النزيف، وإلّا سوف تنزف حتى الموت في دقائق
    He was allegedly beaten and tortured to death at Lithang district prison, although the authorities reportedly maintained that he had committed suicide in custody. UN وادﱡعي أنه ضرب وعذب حتى الموت في سجن مركز ليثانغ، بالرغم من أن السلطات ذكرت، حسبما ابلغ، أنه انتحر وهو تحت التحفظ.
    You were starving that girl to death in your home. Open Subtitles لقد كنتِ تجوّعين تلك الفتاة حتى الموت في منزلك
    I feel I'll beat someone to death in minutes. Open Subtitles سـوف أضـرِب أحداً ما .حتى الموت في دقائق
    Neighbors found her bludgeoned to death in her apartment. Open Subtitles الجيران وجدوها مضروبة بالهراوة حتى الموت في شقتها
    They all burned to death in a fire, like, ten years ago. Open Subtitles لقد إحترقوا حتى الموت في حريق حوالى منذ عشر سنوات مضت
    However, the lack of effective prosecution of prison and police officials against whom there is evidence of having tortured prisoners to death in Battambang, Prey Veng and Kompong Cham remains a very serious concern. UN ولكن عدم اتخاذ إجراءات فعالة لمقاضاة موظفي السجون ومسؤولي الشرطة الذين توجد ضدهم دلائل على تعذيب السجناء حتى الموت في باتانبانغ، وبري فينغ، وكومبونغ شام، لا يزال يثير قلقا بالغا.
    On 15 August, an elderly woman was beaten to death in her flat in the centre of Pristina. UN وفي ١٥ آب/ أغسطس تعرضت سيدة مسنة أخرى للضرب حتى الموت في شقتها في مركز بريشتينا.
    In May 2006, two people were stoned to death in Mashad. UN ففي أيار/مايو 2006، رُجم شخصان حتى الموت في مدينة مشهد.
    Countless people had been tortured to death in the Nazi concentration camps or slaughtered by military forces. UN وقد عُذِّبَت أعداد لا حصر لها من البشر حتى الموت في معسكرات الاعتقال النازية أو ذبحتها القوات العسكرية.
    Women were being stoned to death in Iran and millions were demanding their basic rights throughout the Arab world. UN وتُرجم النساء حتى الموت في إيران، ويطالب الملايين في جميع أنحاء العالم العربي بحقوقهم الأساسية.
    The Special Rapporteur was informed that only women tended to be stoned to death in such cases. UN وأعلِم المقرر الخاص بأن النساء وحدهن يرجمن حتى الموت في حالة الزنا.
    Yossi Zandani, 28, from Bnei Ayish, was strangled and stabbed to death in his house. UN وخنق يوسي زانداني، من بني عايش، وطعن حتى الموت في منزله.
    Several eyewitnesses told the Group how M23 soldiers stabbed prisoners to death in the room at the entrance of the prison building. UN وأبلغ عدد من شهود العيان الفريق كيف طعن جنود حركة 23 مارس السجناء حتى الموت في غرفة عند مدخل مبنى السجن.
    I've met better men than you, and they've been hanged from crossbeams, or beheaded, or just shat themselves to death in a field somewhere. Open Subtitles لقد التقيت الرجال أفضل مما كنت، وقد تم شنقهم من كروسبيامز، أو قطع رأسه، أو مجرد شات أنفسهم حتى الموت في حقل في مكان ما.
    For example, there was the isolated case of a woman who was beaten to death at Butuza and the killing at Burhale of six vendors from Ikoma. UN ومثال ذلك الحالة الفردية للمــرأة التي ضربت حتى الموت في بوتوزا، وقتــل ٦ تجـار من ايكوما في بورهال
    Stabbed to death at Beersheba prison by several Arab inmates. UN طعن حتى الموت في سجن بير سبع على أيدي عدة مسجونين عرب.
    A few weeks ago, two young Africans froze to death on their flight between Conakry and Brussels. UN قبل بضعة أسابيع تجمد شابان أفريقيان حتى الموت في رحلتهما الجوية بين كوناكري وبروكسل.
    For the people of Rome, no figure is more inspiring than the man fighting to the death in the Coliseum. Open Subtitles بالنسبة إلى اهالي روما ليس ثمة مشهد اكثر الهاما من رجل يقاتل حتى الموت في الـ كولوسيوم
    A body will freeze to death within 45 minutes in water that cold. Open Subtitles سيتجمد الجسم حتى الموت في 45 دقيقة في مياه بهذه البرودة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more