"حتى اليوم" - Translation from Arabic to English

    • to date
        
    • until today
        
    • even today
        
    • to this day
        
    • so far
        
    • till today
        
    • as of today
        
    • thus far
        
    • still
        
    • hitherto
        
    • to the present day
        
    • to present
        
    • until now
        
    • yet
        
    • till date
        
    As to the submission of names and identifying information, no major problems have been noted to date. UN أما بالنسبة لمسألة عرض الأسماء وتفاصيل الهوية، فلم يجر تحديد أيّ مشكلة كبرى حتى اليوم.
    to date, two exhibitions of indigenous arts and culture have been held, one in 2006 and one in 2008. UN وقد نُظم حتى اليوم معرضان لفنون الشعوب الأصلية وثقافتها، الأول في عام 2006 والثاني في عام 2008.
    In 1848, after several centuries of cooperation, our states adopted a federal Constitution that has weathered every challenge to date. UN وفي عام 1848، إثر عدة قرون من التعاون، اعتمدت دولنا الدستور الاتحادي الذي جابه كل تحد حتى اليوم.
    An interactive session will follow the general debate until today. UN وتعقد عقب المناقشة العامة جلسات تحاورية تستمر حتى اليوم.
    This flawed inheritance continues to bedevil our relations even today. UN وما زال هذا الإرث المعيب يفسد علاقاتنا حتى اليوم.
    They continue to set the tone in Ukraine to this day. UN ولا يزال هؤلاء حتى اليوم يحددون مسار الأمور في أوكرانيا.
    Without their gesture of understanding, friendship and cooperation, Tuvalu could not have achieved the progress it has made to date. UN فلولا بوادر التفاهم والصداقة والتعاون التي صدرت منهم لما تمكنت توفالو من إحراز التقدم الذي أحرزته حتى اليوم.
    We very much appreciate their dedication to date and their renewed commitment to continue with their support. UN ونقدر كثيرا ما أبدوه من تفان حتى اليوم ومن التزام متجدد بمواصلة تقديم دعمهم لنا.
    to date, a total of 205 interns have been admitted. UN فقد التحق بالبرنامج حتى اليوم ما مجموعه 205 متدربين.
    to date, the reality continues to confirm this appalling observation. UN ولا تزال الوقائع حتى اليوم تؤكد هذه الملاحظة المرعبة.
    to date, there has been no record of any security disturbance in any part of the country. UN ولم تسجل حتى اليوم أي حالة تعكر صفو الأمن في أي جزء من أجزاء البلد.
    to date, this exercise has been completed in 10 countries. UN وقد أكملت هذه العملية في ١٠ بلدان حتى اليوم.
    Of the total of 76 cases, including 21 fatalities, 26 claims have been received to date, and reimbursement effected in respect of 5 claims. UN ومن ٧٦ حالة إجمالا، بما في ذلك ٢١ حالة وفاة، وردت حتى اليوم ٢٦ مطالبة مع تقديم مدفوعات فيما يتعلق بخمس مطالبات.
    There was no satisfactory review, assessment or evaluation of what environmental capacity had been built to date. UN ولم يكن ثمة استعراض ولا تقدير أو تقييم شاف للقدرات البيئية التي بنيت حتى اليوم.
    to date, there is no agreement across countries as to the standard to be adopted for measuring access. UN وليس هناك حتى اليوم اتفاق فيما بين البلدان على المعيار الذي يتبع في قياس إمكانية الوصول.
    Such efforts are being exerted towards that direction until today. UN ولا تزال الجهود تُبذَل في هذا الاتجاه حتى اليوم.
    For 56 years it has been marked with the imprint of Prince Rainier, who up until today had been Europe's longest-serving monarch. UN وطيلة 56 عاما انعكست فيها في كل مكان بصمات الأمير رينييه، الذي كان حتى اليوم العاهل الذي خدم أطول فترة في أوروبا.
    These principles adopted almost a quarter of a century ago have retained their validity and importance in international relations even today. UN إن هذه المبادئ التي أقرت منذ ربع قرن تقريباً قد حافظت على صلاحها وأهميتها في العلاقات الدولية حتى اليوم.
    Although of mixed success, these experiments have persisted to this day. UN وتتواصل هذه التجارب حتى اليوم على الرغم من نجاحها المتباين.
    We should make greater efforts to advance further the understanding and progress that have been registered so far. UN ويجدر بنا أن نبذل مزيدا من الجهود لتحقيق المزيد من التفاهم والتقدم اللذين سجلا حتى اليوم.
    It wouldn't have till today, but, my God, you should have seen him. Open Subtitles لم يحصل هذا حتى اليوم ، لكن يا الهي لابد من انك رأيتيه
    as of today, more than 35 nations have joined us. UN وقد انضم إلينا حتى اليوم أكثر من ٣٥ دولة.
    thus far, Senegal has ratified 13 of 16 United Nations conventions and protocols relating to terrorism. UN صادقت السنغال حتى اليوم على ثلاث عشرة من اتفاقيات وبروتوكولات الأمم المتحدة الست عشرة لمكافحة الإرهاب.
    In 2006, upon the inauguration of the Convention, the former Secretary-General Kofi Annan released a statement which still rings true today. UN ففي عام 2006، أصدر الأمين العام السابق، كوفي أنان، لدى تدشين الاتفاقية، بياناً لا يزال حتى اليوم ينضح صدقاً.
    A special situation arises with respect to the crime of aggression which has hitherto not been characterized in a universally accepted international instrument. UN فثمة حالة خاصة مثلا تتعلق بجريمة العدوان التي لم يرد بشأنها حتى اليوم تعريف في أي صك دولي يحظى بقبول عالمي.
    That trend is the result of the strong economic growth recorded from 1990 to the present day. UN وكان هذا التطور راجعا إلى النمو الاقتصادي الكبير الذي حدث منذ عام 1990 حتى اليوم.
    Joseph Nzirorera continues to present his defence case with 72 days of trial and 46 witnesses heard to date. UN ويواصل جوزيف نزيرورِرا دفاعه عن نفسه بعد مضيّ 72 يوماً من المحاكمة والاستماع إلى 46 شاهداً حتى اليوم.
    until now, in New York City, there had been a favourable atmosphere for diplomats and he hoped that atmosphere would continue. UN وذكر أن الجو في مدينة نيويورك كان حتى اليوم مواتيا للدبلوماسيين، وأعرب عن أمله في أن يستمر هذا الجو.
    These costs have not, however, as yet been identified. UN وهذه التكاليف لم تكن حتى اليوم موضع تحديد.
    NICERDOC has 1661 members, 10 staff and 2 volunteers till date. UN ويضم المركز حتى اليوم 661 1 عضوا و10 موظفين ومتطوعَين اثنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more