"حتى بعد كل" - Translation from Arabic to English

    • Even after all
        
    • Even after everything
        
    • So after all
        
    • up after all
        
    They sound fucking great, Lester. Even after all this time. Open Subtitles تبدو رائعة يا ليستر حتى بعد كل هذا الوقت
    Even after all this, can you see some point where you could visit him or talk to him again? Open Subtitles حتى بعد كل هذا ألا يمكنك أن ترى شيئا حيث يمكنك زيارته أو التحدث إليه مرة أخرى؟
    And that I'd found it, Even after all the mistakes I've made. Open Subtitles وأنني وجدته حتى بعد كل الأخطاء التي قمت بها
    Honestly, I can't think of a soul who'd want to hurt her, Even after everything that happened. Open Subtitles لا أعتقد أن أي مخلوق سيرغب في إيذائها حتى بعد كل ما حدث
    But I also hope that you would want to try again, because I really feel like we have a chance, Even after everything that's happened. Open Subtitles ولكنني آمل كذلك أنك قد ترغب في المحاولة ثانية، لأنني أشعر حقاً أن هناك فرصة سانحة أمامنا، حتى بعد كل ما حدث.
    So after all these years, your mother actually harbors no resentment against my mother getting pregnant with me. Open Subtitles حتى بعد كل هذه السنوات، والدة بك المرافئ في الواقع أي استياء ضد والدتي الحصول حاملا معي.
    You want to hear how your brother still talks about me Even after all these years? Open Subtitles تريد أن تسمع كيف أخيك لا يزال يتحدث عني حتى بعد كل هذه السنوات؟
    Even after all these years, I get a kick out of hearing your conjectures. Open Subtitles حتى بعد كل هذه السنوات يعجبني ان اسمع تخميناتك
    Even after all this, he's still convinced I'm crooked? Open Subtitles حتى بعد كل هذا، ألا يزال يعتقد بأني محتال؟
    - This is where we say goodbye. - Even after all you've seen? Open Subtitles ـ هنا سنقول وداعاً ـ حتى بعد كل ما رأيت؟
    How adorable. Even after all these years, they still want to fight and make up. Open Subtitles كم رائعين, حتى بعد كل هذه السنوات, لايزالو يرغبوا بالشاجر والعودة.
    That's what I love about this place... all the secrets, all the little things I never noticed Even after all these years. Open Subtitles هذا ما أحبه حول هذا المكان، كل الأسرار... وجميع الأشياء الصغيرة التي لم ألحظها أبداً حتى بعد كل هذه الأعوام.
    Even after all he did, and he did everything I asked. Open Subtitles حتى بعد كل ما فعله , و قد فعل كل ما طلبت
    But we need help finding whoever's responsible, Even after all these years. Open Subtitles نحتاج إلى أن نجد المسؤول عن ذلك حتى بعد كل هذه السنوات
    Even after all these years. After my son died... Open Subtitles حتى بعد كل هذه السنين , بعد ان توفى ابني
    I'm sure there are things I still don't know about you Even after all this time. Open Subtitles أنا متأكد من أن هناك أشياء أنا ما زلنا لا نعرف عنك حتى بعد كل هذا الوقت.
    Even after all the mistakes and all the corruption, we still had about half a day there when the entire state was counting. Open Subtitles حتى بعد كل هذه الأخطاء وكل الفساد، كان لايزال لدينا نصف يوم عندما قامت كل الولاية بالفرز.
    Even after everything, she's still trying to cover for me. Open Subtitles حتى بعد كل ما حدث فهي تحاول أن تتستر عليّ
    And they'll care what happens to us, Even after everything that's happened. Open Subtitles وسوف يهتمون بما يحصل إلينا حتى بعد كل شيء حدث
    You're sticking with that? Even after everything we've found? Open Subtitles هل انت مصممة على ذلك حتى بعد كل ما عثرنا عليه؟
    So after all this, it can help us. Open Subtitles حتى بعد كل هذا، لا يمكن مساعدتنا.
    So what made you look me up after all these years? Open Subtitles فما الذي جعلك تبدو لي حتى بعد كل هذه السنوات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more