The Secretary-General observed that Even with those two new elements, the settlement plan would still require the parties' consent at every stage of its implementation. | UN | ولاحظ الأمين العام أنه حتى بوجود هذين العنصرين الجديدين، فإن خطة التسوية ستظل بحاجة إلى موافقة الطرفين في كل مرحلة من مراحل تنفيذها. |
However, Even with these two new elements, the settlement plan would still require the parties' consent at every stage of its implementation. | UN | إلا أنه حتى بوجود هذين العنصرين الجديدين فإن خطة التسوية ستظل تحتاج لموافقة الأطراف في كل مرحلة من مراحل تنفيذها. |
Even with all the right equipment, it's illegal. | Open Subtitles | حتى بوجود جميع المعدات الصحيحة , إن ذلك غير قانوني |
- Even with a system in place that just trades death for death? | Open Subtitles | حتى بوجود نظام يحكمه إنطبق نظام العين بالعين؟ |
Even with that socalled confession letter, it took balls to try that. | Open Subtitles | حتى بوجود رسالة الإعتراف المزعومة، تطلب الأمر جرأة |
Even with the eyewitness. And now that you've lost him... | Open Subtitles | حتى بوجود شاهد عيان، والآن وبما أنك فقدته |
Well, it takes a lot of skill to force a couple into their own car, Even with a gun. | Open Subtitles | حسنا,يتطلب الأمر الكثير من المهارة لإجبار زوجين داخل سيارتهما حتى بوجود مسدس |
Even with the spotlight of the investigation, the club still needs to make money. | Open Subtitles | حتى بوجود الاهتمام من التحقيق ما زال الملهى بحاجة لجني المال |
I'm gonna need time to sell the cops on this, Even with the fear. | Open Subtitles | سأحتاج إلى وقت طويل لإقناع الشرطة بهذا, حتى بوجود عامل الخوف. |
The odds were against you Even with their blessing. Now, I hoped you'd reach that conclusion on your own. | Open Subtitles | كانت الاحتمالات ضدك حتى بوجود مباركاتهم معك، تمنيتُ أن تفهمي هذا بنفسك |
Even with powerful weapons they'd be wasted. | Open Subtitles | حتى بوجود أسلحة قوية، فلو كانت في يد أبطال كهؤلاء فسيتم اهدارهم. |
Even with all those people throwing peanuts into the cage? | Open Subtitles | حتى بوجود كل هؤلاء الناس الذين يلقون بالفول السودانى داخل القفص ؟ |
But Even with this sophisticated equipment, less than 200 impact craters have been found across the entire planet. | Open Subtitles | لكن حتى بوجود هذه المعدات المتطورة، أقل من مئتي حفرة تصادمية تم العثور عليها عبر أرجاء الأرض. |
But at some point,for a guy like me, Even with all the love in the world... the road ran out. | Open Subtitles | لقد فعلت أشياءاً لم أكن أتصورها يوماً لكن في وقت ما، بالنسبة لرجل مثلي ..حتى بوجود كل الحب في العالم |
You know, it's not likely we'll get magnetic traces from a closed anomaly, Even with these new filters. | Open Subtitles | أتعلمين, ليسَ من المرجح أن نعثر على آثار مغناطيسية من هالة مغلقة حتى بوجود هذهِ الفلاتر الجديدة |
Even with a 6yo girl the girlfriend would get jealous | Open Subtitles | حتى بوجود طفلة في السادسة معك صديقتك ستغـــار |
Ashleigh, Even with such obvious pluses that he's hot and has good fashion sense, his many ass-like qualities completely outweigh his un-ass ones. | Open Subtitles | آشلي، حتى بوجود هذهـ الأمور الواضحةِ بأنّه مثيرُ ولدَيهُ ذوق جيد بـ الأزياءِ العديد كـ نوعيتِه حمقى بالكامل |
You knew, and did nothing about it Even with a man's life on the line? | Open Subtitles | علمت، ولم تفعل شئ حياله حتى بوجود حياة رجل على المحك؟ |
Even with all his problems, he's still willing... to do something unbelievably dangerous... just to entertain his fans. | Open Subtitles | حتى بوجود متاعبه مازال ليقوم بشيء خطير جداً فقط لإمتاعنا |
Even with UNPROFOR support, grave difficulties are foreseen for the humanitarian assistance programme unless progress is made towards a peaceful settlement of the conflict. | UN | وفيما يتعلق ببرنامج المساعدات اﻹنسانية، ستظل هناك صعوبات خطيرة متوقعة حتى بوجود دعم من القوة ما لم يحرز تقدم في سبيل تحقيق تسوية سلمية للنزاع. |