"حتى ذلك التاريخ" - Translation from Arabic to English

    • by that date
        
    • to date
        
    • as at that date
        
    • until that date
        
    • as of that date
        
    • as at the same date
        
    • up to that date
        
    • at that date amounted to
        
    • thus far
        
    • yet
        
    • until then
        
    • hitherto
        
    • up to that time
        
    Only reports received by that date will be translated into the other working languages of the Meeting. UN ولن تترجَم إلى لغتي عمل الاجتماع الأخريين سوى التقارير القُطْرية التي ترِد حتى ذلك التاريخ.
    The participants reviewed the implementation of the agreements reached in Cordoba, and expressed satisfaction at the high degree of progress to date. UN واستعرض المشاركون تنفيذ الاتفاقات المبرمة في قرطبة، وأعربوا عن عميق رضاهم عما تحقق من تقدم حتى ذلك التاريخ.
    Payments received as at that date amounted to $1,475,272,700, leaving an outstanding balance of $58,211,200. UN وبلغت المدفوعات المقبوضة حتى ذلك التاريخ 700 272 475 1 دولار، مما يترك رصيدا مستحقا بمبلغ 200 211 58 دولار.
    The Government of the United Kingdom will continue to have international responsibility for Hong Kong until that date. UN وستظل المملكة المتحدة تتولى المسؤولية الدولية عن هونغ كونغ حتى ذلك التاريخ.
    All activities that were not implemented as of that date owing to lack of funding are indicated accordingly. UN وتُبَينَّ تبعاً لذلك جميع الأنشطة التي لم تنفذ حتى ذلك التاريخ بسبب نقص التمويل.
    Payments received as at the same date amounted to $3,263,505,000, leaving an outstanding balance of $113,610,000. UN وبلغت المدفوعات التي وردت حتى ذلك التاريخ 000 505 263 3 دولار، ويبقى رصيد غير مسدد قدره 000 610 113 دولار.
    Only reports received by that date will be translated into the other working languages of the Meeting. UN ولن تترجَم إلى لغتي عمل الاجتماع الأخريين سوى التقارير القُطْرية التي ترِد حتى ذلك التاريخ.
    Only reports received by that date will be translated into the other working languages of the Meeting. UN ولن تترجم إلى لغات عمل الاجتماع الأخرى سوى التقارير القطرية التي ترد حتى ذلك التاريخ.
    New assessments of more than $1.6 billion had been issued by that date. UN فقد صدرت حتى ذلك التاريخ أنصبة مقرّرة جديدة تزيد عن 1.6 بليون دولار.
    The fine was the third largest imposed to date by the Turkish agency. UN ويمثل هذا المبلغ ثالث أعلى غرامة فرضتها الوكالة التركية حتى ذلك التاريخ.
    In their response, the banks declared that to date they had had no business contacts with terrorists. UN وأجابت المصارف على ذلك بأنه ليست لها أي صلة تجارية حتى ذلك التاريخ بالإرهابيين.
    The cumulative additional depreciation that would have been recognized to date as an expense in the absence of the grant should be recognized immediately as an expense. UN ثم إن الاستهلاك الإضافي التراكمي الذي كان سيتم إثباته حتى ذلك التاريخ كنفقة في حالة عدم وجود المنحة ينبغي أن يدرج بوصفه نفقات متكبدة.
    Payments received as at that date amounted to $790,979,000, leaving an outstanding balance of $49,923,000. UN وبلغت الأنصبة المقررة المدفوعة حتى ذلك التاريخ 000 979 790 دولار، ليتبقى بذلك رصيد غير مسدد قدره 000 923 49 دولار.
    Payments received as at that date amounted to $798,900,100, leaving an outstanding balance of $17,793,800. UN وبلغت الاشتراكات المسددة حتى ذلك التاريخ 100 900 798 دولار، وبقي رصيد قدره 800 793 17 دولار غير مسدد.
    Payments received as at that date amounted to $4,883,233,000, leaving an outstanding balance of $119,252,700. UN وبلغت قيمة المدفوعات حتى ذلك التاريخ 000 233 883 4 دولار ليتبقى بذلك رصيد غير مسدد قدره 700 252 119 دولار.
    The Government of the United Kingdom will continue to have international responsibility for Hong Kong until that date. UN وسيظل لحكومة المملكة المتحدة مسؤولية دولية فيما يتعلق بهونغ كونغ حتى ذلك التاريخ.
    The Government of the United Kingdom will continue to have international responsibility for Hong Kong until that date. UN وسيظل لحكومة المملكة المتحدة مسؤولية دولية فيما يتعلق بهونغ كونغ حتى ذلك التاريخ.
    I recommend to the Council that it extend UNOMIG's mandate until that date. UN وأوصي المجلس بتمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا حتى ذلك التاريخ.
    Payments received as of that date amounted to $394,591,000, leaving an outstanding balance of $36,740,000. UN وبلغت المدفوعات المقبوضة حتى ذلك التاريخ 000 591 394 دولار، فتبقى رصيد غير مسدد قدره 000 740 36 دولار.
    Payments received as at the same date amounted to $396,125,000, leaving an outstanding balance of $29,495,000. UN وبلغ مجموع المدفوعات التي وردت حتى ذلك التاريخ نفسه 000 125 396 دولار، مما يدع رصيدا غير مسدد قيمته 000 495 29 دولار.
    Expenditures of $89,118 in respect of the 125.1 hours flown up to that date were charged against a prior period obligation. UN وقيدت النفقات البالغة ١١٨ ٨٩ دولارا فيما يتعلق ﺑ ١٢٥,١ ساعة طيران حتى ذلك التاريخ في التزام تعلق بفترة سابقة.
    7. By way of analysis, uncollected assessments at 30 September exceeded by 23 per cent the amount of total assessments made thus far in 1998. UN ٧ - وعلى سبيل التحليل، كانت اﻷنصبة المقررة غير المحصلة حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر أكثر من مجموع اﻷنصبة المقررة حتى ذلك التاريخ في عام ١٩٩٨ بنسبة ٢٣ في المائة.
    However, owing to the highly complicated character of various outstanding tasks, decisions on their handling had not yet been taken by that date. UN إلا أنه بسبب الطبيعة المعقدة جدا لعدد من المهام المعلقة، لم يبت بعد في كيفية معالجتها حتى ذلك التاريخ.
    Up until then, the author had been unable to secure legal representation. UN والجدير بالإشارة أن صاحب البلاغ لم يكن قد تمكَّن حتى ذلك التاريخ من الاستعانة بمحام.
    This date is significant as it is the date on which the State of nationality shows its clear intention to exercise diplomatic protection - a fact that was hitherto uncertain. UN وترجع أهمية هذا التاريخ إلى أنه التاريخ الذي تُظهر فيه دولة الجنسية نية واضحة لممارسة الحماية الدبلوماسية، وهي مسألة تظل غير مؤكدة حتى ذلك التاريخ.
    We have not forgotten that from July 1960 to June 1964 the United Nations Operation in the Congo represented the largest assistance programme undertaken by the United Nations up to that time. UN ولم ننس أن عملية اﻷمم المتحدة في الكونغو، كانت تمثﱢل منذ تموز/يوليه ١٩٦٠ وحتى حزيران/ يونيه ١٩٦٤، أكبر برنامج للمساعدة اضطلعت به اﻷمم المتحدة حتى ذلك التاريخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more