You can have an entire relationship and not even look at somebody. | Open Subtitles | يمكنك أن تكَوني صداقة حتَى من دون أن تنظري إلى أحد |
Girl, you are getting'seriously lethargic, even for New Orleans. | Open Subtitles | يا فتاة، يبدو عليك الخمول حتَى بالنسبة لنيو أورلينز |
You have to deny everything, even in the face of evidence. | Open Subtitles | يجب أن تنكري كلَ شيء، حتَى في حالة وجود الدليل |
He has sworn that he will not speak until all His Grace's enemies are dead and evil has been driven from the realm. | Open Subtitles | لقَد أقسَمَ ألا يتحدّث حتَى يموت كل أعداء الملِك وأَن يُدفَع الشّر بعيداً عَن المملَكة |
Fortunately, there was sufficient air still left in my hump... to keep me afloat until the rescue. | Open Subtitles | لحسن الحظ، كان لا زال هنالك هواء كافي ...في السنام أبقاني عائماً حتَى تمَ الإنقاذ |
I don't want to wait till next month like he said. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أنتظر حتَى الشهر القادم مثلما قال |
Or investments or even old men who can walk again. | Open Subtitles | أو حتَى الرجال المسنَين الذين ... يستطيعون المشي مجدداً |
even if you don't agree with me, I shall do my duty in the most important things. | Open Subtitles | حتَى إذا كنت لا توافقينني، فإنَني سأقوم بواجبي في أهم شيء |
Twenty million records sold already and she's not even 25. | Open Subtitles | عِشرون مَليونَ نُسخة بِيعت سلفاً و لم تصِل سِنَ الـ 25 حتَى |
Maybe I'll forgive you, even if God won't. | Open Subtitles | ربَما سأغفر لك حتَى إذا لم يفعل الله ذلك |
There was a time when I couldn't even speak his name. | Open Subtitles | في وقت ما لم أكن أستطيع فيه حتَى أن أنطق إسمه |
And you're not even a little bit bothered when you think of Clouseau? | Open Subtitles | وأنت لست حتَى منزعجاً قليلاً عندما تفكَر بكلوزو؟ |
Nostradamus wrote about places he could never have guessed at, places that in his time didn't even exist. | Open Subtitles | نوستراداموس كتب عن أماكن لم يكن ليعرفها في وقته ولم تكن موجودةً حتَى |
They will say that even among his supporters, he will be found less prince than butcher. | Open Subtitles | سيقولون بأنَه حتَى بين مؤيَديه، فإنَه سيكون أقلَ أميراً مما هو جزَار |
With all those tourists I bet even the women take a leak. | Open Subtitles | مع كلَ هؤلاء السوَاح أراهن بأن حتَى المرَأة تبول |
until he escaped. | Open Subtitles | لدى المؤسَسة الحكوميَة للمجانين الإجراميَين حتَى هرب. |
Well, until we meet again and the case is solved. | Open Subtitles | حسناً، حتَى نتقابل ثانيةً وتكون القضيَة قد حلَت |
And does not run again until 1976. Because 1976 is his timing, that he's rushing it. | Open Subtitles | ولا يرشَح نفسه ثانيةً حتَى سنة 1967 لأنَ سنة 1967 هي وقته المقرَر وهو يستعجل الأمور |
until last year the majority of people did not know who the Ayatollah Khomeini was. | Open Subtitles | حتَى السنة الماضية فإنَ أغلبيَة الناس لم يعرفوا من كان آية الله الخميني |
I want you to review these equations, continue to work them until I return. | Open Subtitles | ...أريدكم أن تراجعوا هذه المعادلات وإستمرَوا بالعمل عليهنَ حتَى أعود |
Don't mind her, she never critiques till you're finished. | Open Subtitles | لا تبالي بها، فهي لن تبدي رأيها حتَى تنتهي |