Even if I can control your friends, What about your enemies? | Open Subtitles | حتّى إذا تسنَّت لي السيطرة على أصدقائك، فماذا عن أعدائك؟ |
Even if I felt I didn't have anything left to give, I'll find it. | Open Subtitles | حتّى إذا شعرت أنّي لا أملك شيئًا لأعطيه، فسأجد ما أعطيه. |
But this time Even if you are reluctant to go out, I will keep you out of here. | Open Subtitles | ،لكنْ هذه المرة، حتّى إذا رفضتَ الخروج .سأُخرجكَ منْ هُنا بكلّ تأكيد |
Even if I wanted to apologize, you couldn't hear me, so I won't. | Open Subtitles | حتّى إذا وددت أن أعتذر فلن تسمعينني. لذا لن أعتذر. |
Look, Even if I believe you... I don't have that kind of authority. | Open Subtitles | حتّى إذا صدقتك، فلستُ أملك السلطة اللّازمة. |
Even if you eat over and over, you will be hungry. | Open Subtitles | .حتّى إذا أكلتي مرارًا وتكرارًا، ستكونين جائعة |
Even if he doesn't smoke, he must accept or he'll make me lose face. | Open Subtitles | حتّى إذا هو لا يدخّن، يجب أن يقبل أو سيجعلني أفقد ماء الوجه. |
Especially when we don't know who brought us here or Even if it's real. | Open Subtitles | خاصّة وأنّنا نجهل من أحضرنا لهنا، أو حتّى إذا كان الأمر حقيقيًّا |
Even if you invest more money it will have no effect at this time. | Open Subtitles | حتّى إذا استثمرت المزيد من المال، أسيكون لهذا أيّ تأثير حالياً؟ |
Even if the police doubt us for now we must report to find the truth. | Open Subtitles | حتّى إذا الشرطة تشكّ فينا الآن يجب أن نُحضر لمعرفة الحقيقة. |
Even if consciously he doesn't want to, as in your case, it's his subconscious that's calling the shots. | Open Subtitles | حتّى إذا أبى وعيه ذلك كما في حالتكِ، فإنّ لا وعيه هو ما يسيّره. |
Even if we do hack through, we'd be dangling there like bait on a string. | Open Subtitles | حتّى إذا تمكنا من التغلغل، سنكون مُتدلّيين هُناك كالطُعمٍ على الخيط |
Then Even if they wanted to go to the crew, they'd have lost their chief witness. | Open Subtitles | بعد ذلك حتّى إذا أرادوا بأن يذهبوا إلى الطاقم |
We'll never stop loving you, Even if you string us along forever. | Open Subtitles | لن يتوقّف حبّنا لكِ حتّى إذا ربطتنا طويلا للأبد |
But she said she was in love and she had to follow her heart, Even if nobody else thought it was right. | Open Subtitles | لكنّها قالت أنّها مغرمة ولا بدّ تتبع فؤادها حتّى إذا رأى الجميع ذلك خطأ. |
With life, there's possibility, Even if we never let him out. | Open Subtitles | في ظلّ الحياة، فثمّة إمكانية حتّى إذا لم نُخرجه. |
So Even if nothing ever happened, you'd still be right here where you're now. | Open Subtitles | ..حتّى إذا لم يحدث شيء أبداً لكنتِ ستكونين هنا حيث أنتِ الآن |
That's legal and Even if you accept what the theory of this prosecution is, it's no different. | Open Subtitles | هذا قانوني , حتّى إذا تقبّلت نظريّة المقاضاة , لا يوجدُ هناكَ فرق. |
Even if you accept, what the government is saying is true, what is important, is that people are participating in the process. | Open Subtitles | حتّى إذا تقبّلتَ ما الذي تقولهُ الحكومة أنّهُ صحيح, المهم في هذا , أنَ الناسَ تشاركُ في هذه العمليّة. |
Even if I let you, and I'm not, you can't just waltz into school and start class... | Open Subtitles | انظر، حتّى إذا سمحتُ لكّ، ولن أفعل، فلا يسعكَ التوجّه إلى المدرسة هكذا والبدء بحضور الفصول. |