"حتّى بعد" - Translation from Arabic to English

    • even after
        
    • till after
        
    • until after
        
    • Even in
        
    You've lost even after a victory... I'll win even after losing.. Open Subtitles لقد خسرنا بعد الإنتصار، و أنا سأربح حتّى بعد الهزيمة.
    Oh, even after 1,000 years, you've never managed to curb your hubris. Open Subtitles حتّى بعد ألف سنة لم تنجح في تهذيب غرورك.
    Some places never change, even after all these years. Open Subtitles بعض الأماكن لا تتغيّر أبداً ولا حتّى بعد كلّ هذه السنين
    I understand you're not on duty till after dinner. Open Subtitles عرفتُ بأنّه ليس لديكِ عمل حتّى بعد العشـاء
    The place doesn't really come alive until after midnight. Open Subtitles لا يبدأ العمل بالمكان حتّى بعد منتصف الليل.
    Dad's jersey from one of his most well-known games... when he led the team to the state championship even after breaking his nose in the first quarter. Open Subtitles عندما قاد الفريق لبطولة الولاية حتّى بعد أن كسر أنفه في الربع الأوّل.
    The Underworld will still exist even after I leave, which means all of the heroes will be trapped here, and I mean all of them. Open Subtitles سيبقى العالَم السفليّ قائماً حتّى بعد رحيلي ما يعني أنّ جميع الأبطال سيكونون عالقين هنا، وأنا أعني الجميع
    even after three years of being friends with me, you still have a thing against poor people. Open Subtitles حتّى بعد 3 سنوات من كونك صديقتي، لا زال لديكِ شيءٌ ضد الفُقراء.
    Now I can't believe it. even after three years with me as a friend, you still have a thing against rich people. Open Subtitles الآن لا يُمكنني تصديق أفعالك، حتّى بعد صداقة دامت 3 سنوات، لازال لديكِ شيئًا ضدّ الأغنياء.
    even after all you've achieved, you're still scared of him. Open Subtitles حتّى بعد كلّ ما حققته، ما زلت تخاف منه.
    That's how certain I am that I'm going to love you even after this is all over. Open Subtitles هكذا سأوقن أنّي سأظلّ أحبّكَ حتّى بعد انتهاء ما نحنُ فيه
    The Silurians outwitted you, even after you'd massacred them. Open Subtitles السايلورين قد فاقوا دهاءك، حتّى بعد أن قمت بقتلتهم
    He tried to toss the bag over the fence, even after I caught him. Open Subtitles حاول رمي الحقيبة فوق السياج، حتّى بعد أن قبضتُ عليه.
    even after what he did. They let him because he was so damn charming. Open Subtitles حتّى بعد ما فعله، سمحوا له بذلك لأنّه كان أخّاذًا جدًّا
    even after all these years, you continue to re-enact your trauma. Open Subtitles حتّى بعد مضيّ هذا الدهر المديد تستمرّ في إعادة تمثيل جرحك.
    Your mother was such a vibrant woman, even after your father ran off with that man. Open Subtitles والدتك كانت امرأة نشيطة جدًّا، حتّى بعد رحيل أبيك مع ذاك الرجل.
    That even after you came back to reality that you'd continue to believe your world wasn't real. Open Subtitles وبأنّه حتّى بعد أن عدتِ إلى الواقع... ستستمرّين في الاعتقاد بأنّ عالمكِ لم يكن حقيقيّاً
    Trinity has the answer. He's kept his family close. even after death. Open Subtitles "يملك قاتل الثالوث الجواب، لقد أبقى عائلته قريبة حتّى بعد الموت"
    Friends till after we die. Open Subtitles أصدقاء حتّى بعد الموت أصدقاء حتّى بعد الموت
    I never tell anybody I'm rich until after we say I love you because I don't want money to change anything. Open Subtitles لا أقول لأحد أنّي ثريّ حتّى بعد أن نقول أحبّك لبعضنا، لأنّي لا أودّ المال ان يغيّر شيئًا.
    Even in death, the human body still remains active. Open Subtitles حتّى بعد الموت، يبقي الجسم البشري نشطاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more