You've lost even after a victory... I'll win even after losing.. | Open Subtitles | لقد خسرنا بعد الإنتصار، و أنا سأربح حتّى بعد الهزيمة. |
Oh, even after 1,000 years, you've never managed to curb your hubris. | Open Subtitles | حتّى بعد ألف سنة لم تنجح في تهذيب غرورك. |
Some places never change, even after all these years. | Open Subtitles | بعض الأماكن لا تتغيّر أبداً ولا حتّى بعد كلّ هذه السنين |
I understand you're not on duty till after dinner. | Open Subtitles | عرفتُ بأنّه ليس لديكِ عمل حتّى بعد العشـاء |
The place doesn't really come alive until after midnight. | Open Subtitles | لا يبدأ العمل بالمكان حتّى بعد منتصف الليل. |
Dad's jersey from one of his most well-known games... when he led the team to the state championship even after breaking his nose in the first quarter. | Open Subtitles | عندما قاد الفريق لبطولة الولاية حتّى بعد أن كسر أنفه في الربع الأوّل. |
The Underworld will still exist even after I leave, which means all of the heroes will be trapped here, and I mean all of them. | Open Subtitles | سيبقى العالَم السفليّ قائماً حتّى بعد رحيلي ما يعني أنّ جميع الأبطال سيكونون عالقين هنا، وأنا أعني الجميع |
even after three years of being friends with me, you still have a thing against poor people. | Open Subtitles | حتّى بعد 3 سنوات من كونك صديقتي، لا زال لديكِ شيءٌ ضد الفُقراء. |
Now I can't believe it. even after three years with me as a friend, you still have a thing against rich people. | Open Subtitles | الآن لا يُمكنني تصديق أفعالك، حتّى بعد صداقة دامت 3 سنوات، لازال لديكِ شيئًا ضدّ الأغنياء. |
even after all you've achieved, you're still scared of him. | Open Subtitles | حتّى بعد كلّ ما حققته، ما زلت تخاف منه. |
That's how certain I am that I'm going to love you even after this is all over. | Open Subtitles | هكذا سأوقن أنّي سأظلّ أحبّكَ حتّى بعد انتهاء ما نحنُ فيه |
The Silurians outwitted you, even after you'd massacred them. | Open Subtitles | السايلورين قد فاقوا دهاءك، حتّى بعد أن قمت بقتلتهم |
He tried to toss the bag over the fence, even after I caught him. | Open Subtitles | حاول رمي الحقيبة فوق السياج، حتّى بعد أن قبضتُ عليه. |
even after what he did. They let him because he was so damn charming. | Open Subtitles | حتّى بعد ما فعله، سمحوا له بذلك لأنّه كان أخّاذًا جدًّا |
even after all these years, you continue to re-enact your trauma. | Open Subtitles | حتّى بعد مضيّ هذا الدهر المديد تستمرّ في إعادة تمثيل جرحك. |
Your mother was such a vibrant woman, even after your father ran off with that man. | Open Subtitles | والدتك كانت امرأة نشيطة جدًّا، حتّى بعد رحيل أبيك مع ذاك الرجل. |
That even after you came back to reality that you'd continue to believe your world wasn't real. | Open Subtitles | وبأنّه حتّى بعد أن عدتِ إلى الواقع... ستستمرّين في الاعتقاد بأنّ عالمكِ لم يكن حقيقيّاً |
Trinity has the answer. He's kept his family close. even after death. | Open Subtitles | "يملك قاتل الثالوث الجواب، لقد أبقى عائلته قريبة حتّى بعد الموت" |
Friends till after we die. | Open Subtitles | أصدقاء حتّى بعد الموت أصدقاء حتّى بعد الموت |
I never tell anybody I'm rich until after we say I love you because I don't want money to change anything. | Open Subtitles | لا أقول لأحد أنّي ثريّ حتّى بعد أن نقول أحبّك لبعضنا، لأنّي لا أودّ المال ان يغيّر شيئًا. |
Even in death, the human body still remains active. | Open Subtitles | حتّى بعد الموت، يبقي الجسم البشري نشطاً |